Traducción Española de Daniel Schulman
100. Si uno dice que Elimelej la convirtió allí, esto no es así. Sin embargo, se le enseñaron todas las costumbres domésticas, incluida la comida y bebida permitidas. ¿Cuándo se convirtió? Más tarde, cuando Naomi se fue. Entonces ella dijo: «Tu pueblo es mi pueblo y tu Elokim mi Elokim «(Rut 1:16). Naomi, que surgió de la descendencia de Amon, salió en el tiempo de David.
101. En ese momento, el Espíritu Santo prevaleció sobre David. EL ESPÍRITU SANTO, QUE ES MALJUT, le dijo: David, cuando medí todo el universo y arrojé mucho, e Israel era «la porción (Heb. ‘jevel’) de Hashem» (Dvarim/Deuteronomio 32: 9), recuerdo lo que Moav le hizo a «la porción de Hashem». Está escrito: «Y los midió a cordel (Heb. ‘jevel’)» (Shmuel Bet/Samuel II 8:2), que significa con la misma línea de medición de la herencia de Hashem QUE ES ISRAEL. Esa línea pendía sobre todos aquellos que salieron de esa semilla de MOAV QUE HIZO DAÑO A ISRAEL EN LOS DÍAS DE MOSHÉ.
102. Está escrito: «Y un cordel entero» (Id.): ¿Cuál es el significado de «un cordel entero»? Esto es lo que está escrito: «Toda la tierra está llena de su gloria» (Ieshaiahu/Isaías 6: 3). ES DECIR MALJUT, que decretó éste a la vida y éste a la muerte. Ese cordel fue agregado a aquellos que merecían ser muertos. Por lo tanto, él sostuvo ese cordel y extendió la línea, debido a lo que causó a esa línea de la herencia de Hashem.
Traducción al hebreo:
101. כְּשֶׁשָּׁרְתָה רוּחַ הַקֹּדֶשׁ עַל דָּוִד, אָמַר לוֹ, דָּוִד, כְּשֶׁמָּדַדְתִּי אֶת כָּל הָעוֹלָם וְהִפַּלְתִּי גוֹרָלוֹת, יִשְׂרָאֵל חֶבֶל נַחֲלָתוֹ הָיוּ, זָכַרְתִּי מַה שֶּׁעָשׂוּ מוֹאָב בְּחֶבֶל נַחֲלָתוֹ. מַה כָּתוּב? (שמואל-ב ח) וַיְמַדְּדֵם בַּחֶבֶל. בְּאוֹתוֹ חֶבֶל נַחֲלַת ה’. כָּל אוֹתָם שֶׁהָיוּ מֵאוֹתוֹ זֶרַע, אוֹתוֹ חֶבֶל אָחַז בָּהֶם.
102. כָּתוּב מְלֹא הַחֶבֶל. מַה זֶּה מְלֹא הַחֶבֶל? אֶלָּא אוֹתוֹ שֶׁכָּתוּב (ישעיה ו) מְלֹא כָל הָאָרֶץ כְּבוֹדוֹ. וְהָיָה אוֹמֵר, זֶהוּ לְהַחֲיוֹת וְזֶהוּ לְהָמִית. וְאוֹתוֹ חֶבֶל אָחַז בְּאוֹתָם שֶׁנִּרְאוּ לַהֲמָתָה. בִּגְלַל זֶה אָחַז בְּחֶבֶל, וּפָשַׁט חֶבֶל עַל מַה שֶּׁעָשׂוּ בְּאוֹתוֹ חֶבֶל נַחֲלַת ה’.
Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel Schulman
# 100
Ruth vivió en la casa de Elimelej y aprendió los caminos de la Torá. Ella se convirtió solo cuando se unió a Noemí y dedicó su alma a Hashem.
Ruth 1:16-17
«(A lo cual le) dijo Ruth: «No te empeñes en que yo te deje, ni que me vuelva de en pos de ti; porque adondequiera que tú fueres, iré yo: y done tú morares, moraré yo; tu pueblo es mi pueblo y tu Elokim es mi Elokim».
«Donde tú murieres, moriré yo y allí seré enterrada; así me haga Hashem; y más aún, que (sólo) la muerte separará entre mí y tí».
# 101
Dvarim/Deuteronomio 32:9
«Porque la porción de Hashe es Su pueblo; Iaacov es Su posesión especial».
Los hijos de Israel se conectan con una ‘línea’ a Hashem. Los moavitas han herido a los Israelitas en el tiempo de Moshé e incluso después de eso. Ellos se aferraron a la ‘línea’ de Israel y fueron marcados por sus acciones negativas hacia Israel. El rey David pudo identificar y matar a los moavitas que provenían de la semilla negativa de aquellos que lastimaron a Israel.
Shmuel Bet/Samuel II 8:2
«Hirió también a los moavitas y los midió a cordel, haciéndolos acostarse por tierra; y midió dos cordeles para hacerlos morir y un cordel entero para darles vida. Así los moavitas vinieron a ser siervos de David y sus tributarios».
# 102
El ‘cordel entero’ era una conexión con Maljut que ayudó al rey David a decir a quién matar y a quién mantener vivo.
Lección:
Aquellos que lastiman a los hijos de Israel son recordados y cuando llegue el momento, incluso después de muchas generaciones, serán ‘corregidos’.
{||}