Traducción Española de Daniel Schulman
77. «Y le relataron y le dijeron…»: Rabí Jiá dijo: ¿Cuál es el cambio aquí QUE ESTÁ ESCRITO: «Y ellos relataron»? ¿No está usando las palabras ‘relatar’ o ‘decir’? EL RESPONDE: Cada uno interpretó los asuntos por separado: «Y relataron: donde quiera que esté ESCRITO «RELATARON» alude a la sabiduría y esto ya lo aprendimos. «Y él dijo» simplemente SIGNIFICA los pensamientos del corazón. EN LA MISMA LINEA DE DISCURSO, COMO ESTÁ ESCRITO: «ENTONCES DIJO HAMAN PARA CONSIGO» (ESTER 6:6). «Y ellos dijeron» SIGNIFICA dar una orden, como ya lo hemos definido en varios lugares. «Y relataron» siempre SIGNIFICA asuntos relativos, QUE CADA UNO EXPUSO SU EXPLICACIÓN DE LOS ASUNTOS.
78. «Llegamos a la tierra»: ÉL PREGUNTA: Debería haber dicho: ‘Fuimos A LA TIERRA’. EL RESPONDE: Sin embargo, «llegamos» SIGNIFICA que ingresamos a esa tierra que tú alababas diariamente y dices que no hay nada igual. «La cual, ciertamente, mana leche y miel»: Rabí Itzjak dijo: «Quien quiera mentir sobre algo comienza primero con algunos asuntos veraces, para que crean sus engaños». POR LO TANTO, COMENZARON EN PRIMER LUGAR: «LA CUAL, CIERTAMENTE, MANA LECHE Y MIEL».
Traducción al hebreo:
77. וַיְסַפְּרוּ לוֹ וַיֹּאמְרוּ וְגוּ’. אָמַר רַבִּי חִיָּיא, מַה שּׁוֹנֶה כָּאן וַיְסַפְּרוּ, וְלֹא כָתוּב וַיַּגִּידוּ אוֹ וַיֹּאמְרוּ? אֶלָּא כָּל אֶחָד מְלַמֵּד דָּבָר לְבַדּוֹ. וַיַּגִּידוּ – בְּכָל מָקוֹם רֶמֶז הוּא רוֹמֵז בְּחָכְמָה, וַהֲרֵי נִתְבָּאֵר. וַיֹּאמֶר – אֲמִירָה בְּעָלְמָא. וַיֹּאמְרוּ – הִרְהוּר הַלֵּב. וַיֹּאמְרוּ – פְּקֻדָּה. וַהֲרֵי בֵּאַרְנוּ בְּכַמָּה מְקוֹמוֹת. וַיְסַפְּרוּ – פֵּרוּשׁ הַדָּבָר בְּכָל מָקוֹם.
78. בָּאנוּ אֶל הָאָרֶץ. הָלַכְנוּ הָיָה צָרִיךְ לוֹ לִהְיוֹת! אֶלָּא בָּאנוּ, נִכְנַסְנוּ לְשָׁם לְאוֹתָהּ אֶרֶץ שֶׁהָיִיתָ מְשַׁבְּחָהּ בְּכָל יוֹם וְהָיִיתָ אוֹמֵר שֶׁאֵין כְּמוֹתָהּ, וְגַם זָבַת חָלָב וּדְבַשׁ הִיא. רַבִּי יִצְחָק אָמַר, מִי שֶׁרוֹצֶה לוֹמַר כָּזָב, אוֹמֵר דְּבַר אֱמֶת בַּהַתְחָלָה, כְּדֵי שֶׁיַּאֲמִינוּ לוֹ כְּזָבָיו.
Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel Schulman
# 76
Debido a las malas lenguas que los espías difundieron sobre la Tierra Santa, Hashem bloqueó su entrada a la Tierra de Leche y Miel. Provocaron un evento cósmico negativo que se repite todos los años. Debido a que fueron en contra de la promesa de Hashem de la Tierra Santa, se consideró que iba en contra de Hashem. Él estaba enojado y, si no fuera por Moshé suplicando por el pueblo, Hashem habría terminado con ellos. Fueron salvados pero el efecto de su negatividad se mantuvo.
# 77
Bamidbar/Números 13:27
«Y le contaron (a Moshé) diciendo: «Llegamos a la tierra adonde nos enviaste, la cual ciertamente mana leche y miel: y este es el fruto de ella»
Rabí Jiá explica que la palabra utilizada aquí para ‘diciendo’ es ‘veiomrú’. Es el aspecto de decir desde el corazón, como se muestra en Ester 6:6 «Entonces dijo Hamán para consigo». Nos dice que cada uno de los espías contó su propia versión de los eventos.
# 78
En lugar de ‘Llegamos a la tierra’, debería haber dicho ‘Fuimos a la tierra’. Ellos usaron «llegamos» como una forma de conexión con la Tierra que fue descrita como una Tierra de Leche y Miel. Rabí Itzjak dijo que comenzaron sus historias con palabras de verdad, para que el pueblo creyera sus temores como verdad.
Lección:
La Serpiente sedujo a Javá al comenzar con palabras de verdad, citando a Hashem de una manera corrupta. Creó la base de la mentira que trajo la muerte al mundo.
Detectar mentiras es crítico para nuestra conexión con la vida. Estamos en un mundo bien conectado. Somos unidades ‘conectadas’ a una red que conecta a todo el mundo. Un evento en una parte del mundo puede ser conocido por personas del otro lado del mundo en cuestión de segundos.
Las redes sociales y los canales de televisión nos brindan mucha información y tenemos la tendencia a aceptarlos como verdad porque fuimos entrenados desde una edad temprana para aceptar lo que leemos y verlo como verdad «oficial».
El mundo está pasando por una guerra entre el bien y el mal. Es una lucha sobre nuestras mentes en un nivel de conciencia. Los líderes del Lado del Mal presionan sus agendas para romper el vínculo entre las personas, para poder tener un mayor control sobre ellas. Crean separaciones empujando ideas diferentes, para que las personas tomen partido. Conservador, liberal, progresista, hombre, mujer, sexo, géneros, educación, etc.
Si prestamos atención, podríamos ver la malvada sofisticación de cómo nos empujan unos contra otros. Pueden reclamar la unidad, que es positiva, pero la fuerza real impulsa las separaciones. El mal empuja imágenes e ideas a través de películas, canciones, noticias, eventos públicos, ‘expertos’ en televisión, filtrado de redes sociales y censura, todo en nombre del bien y la moralidad, pero la agenda subyacente es mala y busca la destrucción del tejido. de la sociedad.
Van en contra de las religiones y la adhesión al código moral de la Torá y los Diez Mandamientos.
Debemos abrir nuestros ojos y oídos y evitar seguir a los líderes que mienten, sin importar su afiliación política. Si NO son creyentes en Hashem y en la Biblia, entonces deben ser evitados e ignorados. Sin Hashem y la fe, sólo hay muerte.
No importa si uno vive en los EE. UU., Israel, Brasil, Francia, Reino Unido, Alemania o cualquier otro país del mundo, el mal intenta ingresar a los niveles más altos y corromperlos. Evite los argumentos políticos. Si tiene derecho a votar en su país, busque la verdad todo lo que pueda y vote por esa persona.
La corrupción y el mal están en todas partes y la única verdad y «refugio» está en el estudio de la Torá y el Zohar porque es la única fuente de Luz en el mundo y nuestra conexión con la Vida.
{||}