ZOHAR DIARIO # 3675 – BALAK – VAYA A LA GUERRA CONTRA EL ENEMIGO QUE LO ATACA

Daily Zohar 3675

Holy Zohar text. Daily Zohar -3675

Traducción al Español: Daniel Schulman

256. «Sobre Edom echaré mi zapato» (Tehilim/Salmos108:10). ÉL PREGUNTA: ¿Cuál es el significado de: «Echaré mi zapato»? ÉL RESPONDE: También se refiere al que tuvo VISIÓN distante, como está escrito: «Y dijo Esav dijo a Iaacov: ‘Déjame sorber, te ruego, de este (potaje) rojo; porque desfallezco» (Bereshit/Génesis 25:30).»Déjame sorber» SIGNIFICA en realidad llenarse la garganta, que es una amplia abertura de la boca y la garganta para tragar. David le dijo a ese tragador que se llena tragando, echaré sobre él, QUE ESTÁ EN LA ABERTURA DE SU BOCA, «mi zapato» para cerrar su garganta. POR LO TANTO, «SOBRE EDOM ECHARÉ MI ZAPATO».

257. «A Pléshet gritaré» (Tehilim/Salmos 108:10). Esto también, David lo vio con visión lejana. Él dijo: Kna’an es el lado malo del Otro Lado y los filisteos (‘Plishtitas’) provienen de allí, DE KNA’AN (IHOSHÚA/JOSUÉ 13:3). ¿Qué debe SER HECHO para el Otro Lado? Es el sonido de las trompetas, como dice, «Asimismo cuando saliereis a campaña en vuestra tierra…haréis tocar alarma con las trompetas…» (Bemidbar/Números 10: 9). TRUÁ SIGNIFICA UN TOQUE DESGARRADOR para quebrar su poder y su fuerza. Por lo tanto, «A Pléshet gritaré (para atemorizarlos y subyugarlos)”, lo cual significa que los quebrará, porque eso es lo que se merecen.

 

Traducción al Hebreo:

256. עַל אֱדוֹם אַשְׁלִיךְ נַעֲלִי. מַה זֶּה אַשְׁלִיךְ נַעֲלִי? אֶלָּא גַּם זֶה כָּךְ הָיָה לְמֵרָחוֹק, שֶׁכָּתוּב (בראשית כה) וַיֹּאמֶר עֵשָׂו אֶל יַעֲקֹב הַלְעִיטֵנִי נָא מִן הָאָדֹם הָאָדֹם הַזֶּה כִּי עָיֵף אָנֹכִי. הַלְעִיטֵנִי, הַלְעָטָה מַמָּשׁ, פְּתִיחַת הַפֶּה וְהַגָּרוֹן לִבְלֹעַ. אָמַר דָּוִד לְאוֹתוֹ הַבַּלְעָן מַלְעִיט הַלְּעָטִים: אֲנִי אֶזְרֹק עָלָיו נַעֲלִי לִסְתֹּם אֶת גְּרוֹנוֹ.
257. עֲלֵי פְלֶשֶׁת אֶתְרוֹעָע. גַּם כָּךְ זֶה לְמֵרָחוֹק הִסְתַּכֵּל דָּוִד, וְאָמַר: כְּנַעַן הוּא צַד רַע שֶׁל הַצַּד הָאַחֵר הַהוּא, וּפְלִשְׁתִּים הֵם מִשָּׁם, לְצַד אַחֵר מַה צָּרִיךְ? תְּרוּעָה, שֶׁכָּתוּב (במדבר י) וְכִי תָבֹאוּ מִלְחָמָה בְּאַרְצְכֶם [וְגוֹ’] וַהֲרֵעֹתֶם וְגוֹ’, לִשְׁבֹּר כֹּחוֹ וְתָקְפּוֹ, וּמִשּׁוּם כָּךְ עֲלֵי פְלֶשֶׁת אֶתְרוֹעָע. וְכָךְ רָאוּי לָהֶם.

 

Comentario de Zion Nefesh:

Tehilim/Salmos 60:10
«Moav es mi lavabo; sobre Edom echaré mi zapato; a Pléshet gritaré»

# 256
El Zohar pregunta qué es «Sobre Edom, echaré mi zapato» y responde que el Rey David vio visiones desde lejos que están escritas en Bereshit/Génesis 25:30:
«Y dijo Esav dijo a Iaacov: ‘Déjame sorber, te ruego, de este (potaje) rojo; porque desfallezco’, Por esto lo llamaron con el nombre de Edom (Rojo)»

Esav le dijo a Iaacov: ‘Aliméntame’, que es alimentación literal, es decir, la abertura de la boca y la garganta para empujar y tragar la comida. El Rey David dijo ‘echaré mi zapato en su boca para cerrar la garganta de Edom’.

# 257
David también vio desde lejos que los filisteos son de Kna’an, que es el lado malo del Otro Lado, Sitra Ajera. Los filisteos son de ese lado de Kna’an.

El sonido de la trompeta se llama ‘Teruá’. También significa ‘romper’ y el Zohar conecta «A Pléshet gritaré» con romper el poder del enemigo.

Sitra Ajera debe romperse como leemos en Bemidbar/Números 10: 9

«Asimismo cuando saliereis a campaña en vuestra tierra contra el adversario que os oprime, haréis tocar alarma con las trompetas; y vendréis en memoria delante de Hashem , vuestro Elokim, y seréis salvados de vuestros enemigos»

{||}