ZOHAR DIARIO # 3694 – BALAK – AL QUE HACE GRANDES MARAVILLAS SOLO

Daily Zohar 3694

Holy Zohar text. Daily Zohar -3694

Traducción al Español: Daniel Schulman

294. Rabí Pinjás lloró y dijo: Señor del Universo, este milagro lo realizaste por mí; estos judíos fueron salvados y yo ni siquiera lo sabía. Él abrió la discusión con el versículo: «Al que hace grandes maravillas solo, pues por siempre es Su misericordia» (Tehilim/Salmos 136:4). Cuánto bien hace el Santo, bendito sea Él, por la gente, y cuántos milagros hace por ellos todos los días. Nadie lo sabe excepto Él solo. Una persona se levanta por la mañana y una serpiente viene a matarla. La persona coloca su pie sobre su cabeza, SIN INTENCIÓN, y ella lo mata. Nadie se da cuenta de eso excepto el Santo, bendito sea Él, solo. “Al que hace grandes maravillas solo»: Una persona anda por el camino y los ladrones acechan para matarla. Otro viene y paga rescate por él, y se salva. Nadie conoce la bondad que el Santo, bendito sea Él, hizo con él y el milagro que acaba de ocurrirle, sino el Santo, bendito sea Él mismo. «Al que hace grandes maravillas solo”. Él Mismo lo hizo y lo sabe, y nadie más lo sabe.

295. Él les dijo a sus amigos: Amigos, lo que les pregunté a estos árabes que siempre están presentes en el campo FUE si escucharon las voces de los amigos que estudian y tratan con la Torá. Rabí Shimón y Rabí Eleazar, su hijo, y el resto de los amigos están viajando frente a nosotros y no nos conocen, y pregunté a esos árabes acerca de ellos, ya que sé que la voz de Rabí Shimón sacude los campos y montañas. Me dijeron algo que no conocía, ES DECIR ESE MILAGRO.

 

Traducción al Hebreo:

294. בָּכָה רַבִּי פִּנְחָס וְאָמַר, רִבּוֹן הָעוֹלָם הִתְרַחָשׁוּת נֵס זֶה עָשִׂיתָ בִּגְלָלִי, וְנִצְּלוּ אוֹתָם יְהוּדִים וְלֹא יָדַעְתִּי. פָּתַח וְאָמַר, (תהלים קלו) לְעֹשֵׂה נִפְלָאוֹת גְּדֹלוֹת לְבַדּוֹ כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. כַּמָּה טוֹבוֹת עָשָׂה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עִם בְּנֵי הָאָדָם, וְכַמָּה נִסִּים מַרְחִישׁ לָהֶם בְּכָל יוֹם, וְלֹא יוֹדֵעַ, רַק הוּא בִּלְבַדּוֹ. אָדָם קָם בַּבֹּקֶר וְנָחָשׁ בָּא לְהָרְגוֹ, וְהָאָדָם שָׂם רַגְלוֹ עַל רֹאשׁוֹ וְהוֹרְגוֹ, וְלֹא יָדַע בָּזֶה הָאִישׁ, פְּרָט לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא בִּלְבַדּוֹ – הָוֵי לְעֹשֵׂה נִפְלָאוֹת גְּדֹלוֹת לְבַדּוֹ. אָדָם הוֹלֵךְ בַּדֶּרֶךְ וְלִסְטִים מְחַכִּים לְהָרְגוֹ, בָּא אַחֵר וְנִתָּן כֹּפֶר תַּחְתָּיו וְהוּא נִצָּל, לֹא יָדַע הַטּוֹב שֶׁעָשָׂה לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וְהַנֵּס שֶׁהִרְחִישׁ לוֹ, רַק הוּא בִּלְבַדּוֹ – הָוֵי לְעֹשֵׂה נִפְלָאוֹת גְּדֹלוֹת לְבַדּוֹ. לְבַדּוֹ עָשָׂה וְיוֹדֵעַ, וְאַחֵר לֹא יוֹדֵעַ.
295. אָמַר לַחֲבֵרִים, חֲבֵרִים, מַה שֶּׁשָּׁאַלְתִּי לָעַרְבִים הָאֵלֶּה שֶׁנִּמְצָאִים תָּמִיד בַּשָּׂדוֹת אִם קוֹל הַחֲבֵרִים שֶׁהֵם מִשְׁתַּדְּלִים בַּתּוֹרָה שָׁמְעוּ, שֶׁהֲרֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן וְרַבִּי אֶלְעָזָר בְּנוֹ וּשְׁאָר הַחֲבֵרִים הָלְכוּ לְפָנֵינוּ וְלֹא יָדְעוּ מֵאִתָּנוּ, וְשָׁאַלְתִּי לָעַרְבִים הַלָּלוּ עֲלֵיהֶם, שֶׁיָּדַעְתִּי שֶׁקּוֹלוֹ שֶׁל רַבִּי שִׁמְעוֹן יַרְגִּיז שָׂדוֹת וְהָרִים, וְהֵם גִּלּוּ לִי מַה שֶּׁלֹּא יָדַעְתִּי.

 

Comentario de Zion Nefesh:

Continuamos esta semana con el estudio de Balak porque no hay Zohar para la porción de Dvarim.

#294
Rabí Pinjás lloró y dijo: Señor del mundo, no estaba consciente de este milagro que hiciste por mí, y el milagro de los judíos salvados.

Tehilim/Salmos 136:4
«Al que hace grandes maravillas solo, pues por siempre es Su misericordia»

Él citó este versículo y dijo, cuánto bien y cuántos milagros hace el Santo, bendito sea Él, por la gente,y solo Él lo sabe. Una persona se despierta por la mañana y una serpiente viene a matarla. Le pisa la cabeza sin darse cuenta y la mata. Solo el Santo, bendito sea Él, lo sabe. Una persona anda por el camino y los ladrones esperan para matarla. Llega otra persona y reemplaza el juicio original, liberando a la primera persona de los ladrones. Solo el Santo, bendito sea Él, lo sabe.

#295
Rabí Pinjás les dice a sus amigos que su pregunta a los árabes en el campo era para saber si escucharon el sonido de su amigo estudiando la Torá, porque Rabí Shimón, Rabí Eleazar, su hijo y los otros amigos caminaban delante de ellos y no lo sabían que él estaba detrás de ellos.

Él continuó, le pregunté a los árabes porque sé que la voz de Rabí Shimón sacude campos y montañas, pero en cambio, me revelaron algo que no sabía, es decir, ese milagro.

Lección:

De la historia de Rabí Pinjás aprendemos que los árabes no podían escuchar a Rabí Shimón, a pesar de que su voz podía impactar al mundo que los rodeaba.

Nos dice que la Luz de los estudios sagrados está oculta a aquellos que no están abiertos a ella. Aquellos que los realizan experimentan protección y milagros en sus vidas.

{|}