Daily Zohar 4028
Traducción al Español: Daniel Schulman
416. Él abrió la discusión con el versículo: «¿Qué es el hombre, para tengas de él memoria…» (Tehilim/Salmos 8:5). Se explicó que los ministros dijeron esto en el momento en que el Santo, bendito sea Él, deseó crear al hombre. ENTONCES llamó a muchos grupos de ángeles ministradores y los sentó en Su presencia. Él les dijo: ‘Deseo crear al hombre’, y ellos dijeron: «Pero el hombre no reposará en su gloria…» (Tehilim/Salmos 49:13). El Santo, bendito sea Él, extendió Su dedo y los puso en el fuego. Hizo que otras clases se sentaran en Su presencia. Él les dijo: ‘Deseo crear al hombre.’ Ellos respondieron: «¿Qué es el hombre, para que tengas memoria de él?» ¿Cuáles son las funciones de este hombre? Él les respondió: ‘DESEO CREAR AL HOMBRE, que sea a Nuestra imagen y cuya sabiduría esté por encima de vuestra sabiduría’.
417. Tan pronto como Adam fue creado y pecó, y salió de Su presencia con su veredicto, Aza y Azael se acercaron. Ellos le dijeron: Tenemos una reparación para quejarnos a Ti. Aquí está el hombre que Tú creaste y él pecó contra Ti. Él les respondió: ‘Si hubierais estado con ellos, habríais sido peores que él.’ ¿Qué hizo el Santo, bendito sea Él? Los arrojó del cielo desde su nivel de santidad.
Traducción al Hebreo:
417. כֵּיוָן שֶׁבָּרָא אָדָם, וְחָטָא, וְיָצָא זַכַּאי לְפָנָיו, בָּאוּ עֲזָ»א וַעֲזָאֵ»ל, אָמְרוּ לְפָנָיו: פִּתְחוֹן פֶּה יֵשׁ לָנוּ אֵלֶיךָ, הֲרֵי בֶּן אָדָם שֶׁעָשִׂיתָ חָטָא לְפָנֶיךָ! אָמַר לָהֶם: אִלְמָלֵא תִּהְיוּ מְצוּיִים אֶצְלָם וְכוּ’. מֶה עָשָׂה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא? הִפִּילָם מִדַּרְגָּתָם הַקְּדוֹשָׁה מֵהַשָּׁמַיִם.
Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior
#416
Él abrió y dijo:
Tehilim/Salmos 8:5
“’Qué es el hombre para que tengas de él memoria y el hijo del hombre para que Tú lo tengas en cuenta?”
Se explicó que estas palabras fueron dichas por los ángeles que fueron designados sobre el mundo.
Cuando la voluntad del Santo, bendito sea Él, se levantó para crear al hombre, llamó a las sectas de los ángeles ministradores y las hizo sentar delante de él. Él les dijo: «Quiero crear un hombre», dijeron delante de él:
Tehilim/Salmos 49:13
“Pero el hombre no reposará en su gloria ; es como las bestias que no hablan”
Hashem extendió su dedo y los quemó. Sentó otras sectas delante de él; les dijo: Quiero crear un hombre. Dijeron delante de él: «¿Quién es el hombre para que tengas de él memoria?» “¿Cuál es la naturaleza de este hombre?” Él les dijo: Quiero crear un hombre que sea a Nuestra imagen y que su sabiduría será más alta que la sabiduría de ustedes.
#417
Desde que creó al hombre, el hombre pecó y fue perdonado por el Santo, bendito sea Él. Uza y Azael vinieron y dijeron delante de Él, tenemos algo que decirte, después de todo el hombre que creaste cometió un pecado delante de Ti. Les dijo que si hubieran estado con ellos, lo habrías hecho peor. El Santo, bendito sea Él los derribó de su Santo nivel en el cielo.
Lección:
El primer grupo de ángeles citó un versículo de Tehilim/Salmos y Hashem los quemó porque usaron una referencia degradante al hombre que creó. El segundo grupo no resultó perjudicado porque solo preguntaron sobre la naturaleza del hombre que Hashem quería crear.
Podemos preguntar, ¿cómo pudo el primer grupo de ángeles usar un versículo de Tehilim cuando el rey David no estaba en el mundo? La respuesta es que todo es creado y existe en un estado de fuerza energética en los niveles espirituales. Las manifestaciones pasan por el proceso del tiempo que sólo existe en este mundo.
Uza y Azael vinieron después del pecado de Adam y Javá y criticaron a Hashem por hacer un hombre que pecó y fue dejado ir sin acabar con su existencia. Por esa razón, Hashem los arrojó lejos de los cielos y los mantuvo encadenados en un estado de oscuridad para que no pudieran ver el futuro.
Rabí Raphael Emanuel Jai Riki (1688-1743), en su comentario maravilloso sobre cada versículo de los Tehilim, «Jaze Tzion» explica que el versículo (Salmo 49:13) comienza en forma singular, diciendo «hombre», refiriéndose a Adam, luego dice “bestias” en plural para decir que Adam nació con dos lados. Javá estaba unida a la espalda de Adam.
{||}