Traducción al Español: Daniel Schulman
Publicado originalmente en el ZD # 1576
El siguiente fragmento pertenece al Zohar Bemidbar/Números 11,12.
11. Ven y mira: aquel que habla en alabanza de su amigo, de sus hijos o de su dinero o riqueza, también debe bendecirlo a Él y reconocer esas bendiciones. ¿De dónde aprendemos esto? De Moshé, ya que está escrito: «Ustedes son hoy como las estrellas del cielo en abundancia». ¿Y qué dice después? «Que Hashem, Elokim de sus padres, los haga mil veces más numerosos de lo que son» (Dvarim/Deuteronomio 1:10-11). Hay aquí dos bendiciones. Una es «Hashem, Elokim de sus padres…» Esa es una, y la siguiente es:, «Que Él los bendiga, tal como lo prometiera a ustedes»; (Id.). Él prometió reconocerlos y añadir bendiciones, bendiciones sobre esas bendiciones!
12. Y si uno cuenta las alabanzas de su amigo, pero no reconoce estas bendiciones, será castigado por ello, primero desde arriba, ES DECIR, QUE SE VERÁ PERJUDICADO DEBIDO A ELLO. Y si lo bendice a Él, será bendecido ÉL MISMO desde arriba. Y debe bendecir con buen ojo y no con mal ojo.
Y en todas las cosas, el Santo, bendito sea Él, desea tener bendiciones dadas con un buen corazón CUANDO UNO BENDICE. Y como cuando uno bendice a su amigo, el Santo, bendito sea Él, quiere uno que uno bendiga con buen ojo y buen corazón, cuando uno da gracias al Santo, bendito sea Él, sin duda debe ser con buen ojo y con un corazón bueno y amoroso. Por lo tanto, ESTÁ ESCRITO: «Ama a Hashem, tu Elokim con todo tu corazón» (Dvarim/Deuteronomio 6:5).
Traducción al Hebreo:
12. וְאִם הוּא מוֹנֶה אֶת שֶׁבַח חֲבֵרוֹ וְלֹא מוֹדֶה עָלָיו בְּרָכוֹת – הוּא נִתְפָּס בַּתְּחִלָּה מִלְמַעְלָה. וְאִם הוּא מְבָרֵךְ אוֹתוֹ – הוּא מִתְבָּרֵךְ מִלְמַעְלָה. וְהַבְּרָכָה צָרִיךְ לְבָרֵךְ אוֹתָהּ בְּעַיִן טוֹבָה, וְלֹא בְּעַיִן רָעָה. וּבַכֹּל רוֹצֶה הַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא אַהֲבַת הַלֵּב. וּמַה מִּי שֶׁמְּבָרֵךְ אֶת חֲבֵרוֹ, רוֹצֶה הַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא שֶׁיְּבָרֵךְ אוֹתוֹ בְּעַיִן טוֹבָה, בְּלֵב טוֹב – מִי שֶׁמְּבָרֵךְ אֶת הַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה שֶׁצָּרִיךְ עַיִן טוֹבָה וְלֵב טוֹב וְאַהֲבַת הַלֵּב. בִּגְלַל זֶה, (שם ו) וְאָהַבְתָּ אֵת ה’ אֱלֹהֶיךָ בְּכָל לְבָבְךָ וְגוֹ’.
Comentario de Zion Nefesh:
El libro Deuteronomio, ‘Dvarim’ «también es llamado ‘Mishné Torá’, que significa ‘repetición de la Torá’ o ‘Segunda Torá’. Se encuentra en el nivel de Maljut y por lo tanto revela la Luz de toda la Torá.
Moshé con sus palabras nos guía para entender que tenemos que confiar en Hashem para que Él pueda bendecir y hacer el trabajo por nosotros.
Dvarim/Deuteronomio 1:11
«Que Hashem, Elokim de sus padres, los haga mil veces más numerosos de lo que son. Y que Él los bendecirá tal como les prometiera a ustedes”
E (Id. 1:30):
“Hashem, su Elokim, Quien va delante de ustedes, Él Mismo peleará por ustedes, como todo lo que hizo en Egipto, ante sus mismos ojos”
E (Id. 1:31):
«Y en el desierto, donde viste cómo Hashem, tu Elokim, te llevó como un hombre lleva a su hijo, en todo el camino que recorrieron hasta llegar a ese lugar».
Moshé le dice al pueblo que Hashem cumple y cumplirá sus promesas. En el futuro Hashem añadirá 1.000 veces más de nosotros con las bendiciones que hizo a nuestros padres Avraham, Itzjak y Iaacov. Moshé está tratando de hacer que los Israelitas entiendan que distanciarnos de la Luz nos coloca en problemas y pérdidas.
Si el censo de los Israelitas era 600.000 en ese momento, entonces 1000 veces en el futuro significa que van a ser de 600 millones.
Pienso que tenemos que trabajar más duro y difundir más el Zohar en el mundo para revelar esas almas de Israel que están dispersas entre las naciones del mundo. Entonces podremos disfrutar de las bendiciones prometidas por Hashem.
{||}