ZOHAR DIARIO # 4617 – KEDOSHIM – HASTA QUE SEA ELIMINADA LA SERPIENTE




Daily Zohar 4617

Holy Zohar text. Daily Zohar -4617

Traducción al Español: Daniel Schulman

129. Y hasta que todo esté completo desde Arriba y desde abajo, está prohibido comer del fruto. Aquel que come de éste es considerado como alguien que no tiene participación en el Santo, bendito sea Él, y en la Congregación de Israel, ya que ese fruto existe sin la Santa Autoridad Superna. ES DECIR, ZEIR ANPIN, porque esto no se cernirá sobre él hasta que está perfeccionado. Y no tiene autoridad desde abajo, ES DECIR MALJUT, ya que la fuerza terrestre no maduró con éste ANTES QUE PASE EL CUARTO AÑO, YA QUE LA UNIÓN DE ZEIR ANPIN Y MALJUT AÚN NO HA TOMADO LUGAR, COMO SE MENCIONÓ ANTES. Quien come de él demuestra que no tiene parte de lo de Arriba ni de lo de abajo, ZEIR ANPIN Y MALJUT. Si hizo una bendición sobre éste, se considera una bendición en vano, ya que hasta ese momento el Santo, bendito sea Él, no se cierne sobre el fruto y él no tiene participación en Él. Que el Misericordioso nos salve de aquellos que no tienen en cuenta el honor de su Señor.

130. Bienaventurados los Justos en este mundo y en el otro. Sobre ellos está escrito: «Pero la senda de los justos es como la luz de la aurora» (Mishlé/Proverbios 4:18). En ese momento, EN EL FUTURO QUE VIENE, la serpiente que antes habitaba con la Hembra partirá, ES DECIR QUIEN SE ESTABA NUTRIENDO DE MALJUT, y en su lugar el Varón vendrá a flotar en su lugar como antes – LO CUAL SIGNIFICA CON UNA UNIÓN QUE NO CESARÁ , YA QUE NO HABRÁ NADIE QUE SEPARE ESTA UNIÓN. Y todo será perfecto.

 

Traducción al Hebreo:

129. וְעַד שֶׁלֹּא נִשְׁלָם בַּכֹּל מִמַּטָּה וּמִמַּעְלָה, אָסוּר לֶאֱכֹל מִמֶּנּוּ. וּמִי שֶׁאוֹכֵל מִמֶּנּוּ, כְּמִי שֶׁאֵין לוֹ חֵלֶק בַּקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וּבִכְנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, שֶׁהֲרֵי אוֹתוֹ הַפְּרִי עוֹמֵד בְּלִי רְשׁוּת עֶלְיוֹנָה קְדוֹשָׁה, שֶׁאֵינָהּ שׁוֹרָה עָלָיו עַד שֶׁיִּשְׁתַּלֵּם. וּבְלִי רְשׁוּת תַּחְתּוֹנָה, שֶׁהֲרֵי לֹא הִסְכִּימָה (הִתְבַּשְּׂמָה) כֹּחַ הָאָרֶץ בּוֹ. וְאוֹתוֹ שֶׁאָכַל מִמֶּנּוּ, מַרְאֶה אֶת עַצְמוֹ שֶׁאֵין לוֹ חֵלֶק לְמַעְלָה וּלְמַטָּה, וְאִם בֵּרַךְ עָלָיו, זוֹ בְּרָכָה לְבַטָּלָה, שֶׁהֲרֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עַד עַכְשָׁו לֹא שׁוֹרֶה עָלָיו, וְאֵין בּוֹ חֵלֶק. הָרַחֲמָן יַצִּילֵנוּ מֵאוֹתָם שֶׁאֵינָם מַשְׁגִּיחִים לִכְבוֹד רִבּוֹנָם.
130. אַשְׁרֵי הַצַּדִּיקִים בָּעוֹלָם הַזֶּה וּבָעוֹלָם הַבָּא, עֲלֵיהֶם כָּתוּב (משלי ד) וְאֹרַח צַדִּיקִים כְּאוֹר נֹגַהּ. מִשּׁוּם שֶׁבְּאוֹתוֹ זְמַן יִסְתַּלֵּק הַנָּחָשׁ, שֶׁשָּׁרָה עִם הַנְּקֵבָה בָּרִאשׁוֹנָה, וְיָבֹא הַזָּכָר לִשְׁרוֹת בִּמְקוֹמוֹ כְּבָרִאשׁוֹנָה, וְהַכֹּל יִהְיֶה שָׁלֵם. לָמַדְנוּ, בִּזְמַן שֶׁצַּדִּיק שׁוֹרֶה בָּעוֹלָם וְכוּ’, עַד צַדִּיק כַּתָּמָר יִפְרָח.

 

Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior

#129
Antes de que esté completamente terminado, desde Arriba y desde abajo, está prohibido comer de él. Quien come de él es como si no tuviera parte en el Santo, bendito sea Él y la Congregación de Israel, porque ese fruto permanece sin el permiso del Santo, Zeir Anpin, porque Él no descansa sobre él hasta que está completo.

Y sin el permiso de lo inferior, que es Maljut, porque el poder de la tierra aún no ha sido refinado hasta que haya pasado el cuarto año desde que aún no ha ocurrido la unión de Zeir Anpin y Maljut, como se mencionó. Quien come de él demuestra que no tiene parte arriba ni abajo, en Zeir Anpin y Shejiná en Maljut, y si bendice el fruto del árbol antes de tiempo, la bendición es en vano, porque antes del cuarto año, el Santo no descansa sobre él, y no tiene parte en él. Que el Misericordioso nos salve de aquellos que no se preocupan por el honor de su Señor.

#130
Bienaventurados los Justos en este mundo y en el Mundo que Viene. De ellos está escrito,

Mishlé/Proverbios 4:18
“Pero el camino de los justos es como el sol resplandeciente, que brilla cada vez más hasta llegar al día perfecto”.

Porque en ese momento, es decir, en el Futuro que Viene, la Serpiente que inicialmente habitaba en la Nukva, es decir, que estaba obteniendo sustento de Maljut, será eliminada. Y el varón vendrá a habitar en su lugar como estaba al principio, es decir, en una unión ininterrumpida del Superior y del inferior, porque ya no habrá nadie que separe la unión, y todo será completo. Se enseña en el momento en que un Tzadik habita en el mundo.

Tehilim/Salmos 92:13
“El Justo florecerá como la palmera datilera; crecerá como cedro en el Levanón”.

{||}