ZOHAR DIARIO # 4642 – AJAREI MOT – COMO LA CIERVA ANHELA LAS FUENTES DE AGUA




Daily Zohar 4642

Holy Zohar text. Daily Zohar -4642

Traducción al Español: Daniel Schulman

207. ¿Cuáles son mis deleites? La Torá, ya que la Torá es llamada deleites, como está escrito, «y era Su deleite de día en día» (Mishlé/Proverbios 8:30). Hemos aprendido que el Santo, bendito sea Él, viene a deleitarse con los Justos en el Jardín del Edén. ¿Qué se entiende por «deleitarse?» Significa regocijarse en ellos. Como hemos aprendido, afortunados son los Justos de quienes está escrito, «entonces te deleitarás en Hashem» (Ieshaiahu/Isaías 58:14), para disfrutar bebiendo del manantial, ES DECIR BINÁ, tal como está escrito, «Y saciará tu alma en tiempos de sequía» (Ieshaiahu/Isaías 58:11). Es como si el Santo, bendito sea Él, se deleitara en ellos por medio de ese beber del manantial en el que los Justos se complacen, por lo que Él viene a deleitarse con los Justos. Todos aquellos que trabajan en la Torá merecerán encontrar deleite en los Justos al beber de ese manantial, ES DECIR BINÁ.

208. Hemos aprendido que «Como una cierva suplica sedienta por fuentes de agua” se refiere a la Congregación de Israel, ES DECIR MALJUT, como dice el versículo: “Oh fortaleza mía (Heb. ‘Eyal’l), apresúrate a socorrerme” (Tehilim/Salmos 22:20). “FORTALEZA MÍA” SE REFIERE A MALJUT. “Suplica sedienta por fuentes de agua”, SIGNIFICA ser regado por el agua del manantial, REFERENTE A BINÁ, mediante la ayuda del Justo, ES DECIR IESOD. “Suplica (Heb. ‘ta’arog’), como dice el versículo, “a los cuadros (Heb. ‘arugot’) de plantas aromáticas” (Shir Hashirim/Cantar de los Cantares 6:2). SIGNIFICA ser regada por Ti en este mundo y en el Mundo que Viene.

 

Traducción al Hebreo:

207. מִי הֵם שַׁעֲשֻׁעָי? תּוֹרָה. שֶׁהַתּוֹרָה נִקְרֵאת שַׁעֲשׁוּעִים, שֶׁכָּתוּב (משלי ח) וָאֶהְיֶה שַׁעֲשׁוּעִים יוֹם יוֹם. וְזֶהוּ שֶׁשָּׁנִינוּ שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בָּא לְהִשְׁתַּעֲשֵׁעַ עִם הַצַּדִּיקִים בְּגַן עֵדֶן. מַה זֶּה לְהִשְׁתַּעֲשֵׁעַ? כְּדֵי לִשְׂמֹחַ עִמָּהֶם, שֶׁשָּׁנִינוּ, אַשְׁרֵי הַצַּדִּיקִים, שֶׁכָּתוּב בָּהֶם (ישעיה נח) אָז תִּתְעַנַּג עַל ה’, כְּדֵי לְהִתְעַנֵּג מֵאוֹתָהּ הַשְׁקָאָה שֶׁל הַנַּחַל, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר וְהִשְׂבִּיעַ בְּצַחְצָחוֹת נַפְשֶׁךָ. כִּבְיָכוֹל מִשְׁתַּעֲשֵׁעַ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בָּהֶם מֵאוֹתָהּ הַשְׁקָאַת הַנַּחַל שֶׁבָּהּ מִתְעַנְּגִים הַצַּדִּיקִים, וְעַל כֵּן בָּא לְהִשְׁתַּעֲשֵׁעַ עִם הַצַּדִּיקִים. וְכָל מִי שֶׁמִּשְׁתַּדֵּל בַּתּוֹרָה, זוֹכֶה לְהִשְׁתַּעֲשֵׁעַ עִם הַצַּדִּיקִים מֵאוֹתָהּ הַשְׁקָיַת הַנַּחַל.
208. לָמַדְנוּ, כְּאַיָּל תַּעֲרֹג עַל אֲפִיקֵי מָיִם – זוֹ כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר אֱיָלוּתִי לְעֶזְרָתִי חוּשָׁה. תַּעֲרֹג עַל אֲפִיקֵי מָיִם, וַדַּאי כְּדֵי לְהִשָּׁקוֹת מֵהַשְׁקָיָה שֶׁל מַעַיְנוֹת הַנַּחַל עַל יְדֵי הַצַּדִּיק. תַּעֲרֹג, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (שיר ו) לַעֲרֻגוֹת הַבֹּשֶׂם. כֵּן נַפְשִׁי תַעֲרֹג אֵלֶיךָ אֱלֹהִים, לְקַבֵּל מִמְּךָ הַשְׁקָאָה בָּעוֹלָם הַזֶּה וּבָעוֹלָם הַבָּא.

 

Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior

#207
¿Qué son los ‘delicias’? Esto es la Torá, porque la Torá se llama ‘delicias’, como está escrito:

Mishlé/Proverbios 8:30
“Entonces estaba yo a Su lado, como el arquitecto (de todo); y era (Su) delicia de día en día, regocijándome siempre delante de Él”

Hemos aprendido que el Santo, bendito sea Él, viene a deleitarse en el Jardín del Edén. ¿Qué significa «deleitarse»? Significa regocijarse en ellos. Hemos aprendido: Bienaventurados los Justos, de quienes está escrito: «Entonces te deleitarás en Hashem». (Ieshaiahu/Isaías 58:14) Esto es para que puedan disfrutar de beber del arroyo, que es Biná, como está escrito:

Ieshaiahu/Isaías 58:11
«Y Hashem te guiará de continuo y saciará tu alma en tiempos de sequía; y vigorizará tus huesos; de modo que seas como jardín bien regado y como manantial de agua, cuyas aguas no faltan (nunca)” »

Es como si el Santo, bendito sea Él, Se deleitara en ellos, por la bebida misma de esa corriente que los Tzadikim disfrutan. Por eso, Él viene a regocijarse con los Justos. Y quien se dedica a la Torá merece deleitarse con los Tzadikim por ese beber de la corriente, que es Biná.

#208
Hemos aprendido: «Como una cierva suplica sedienta por fuentes de agua” (Tehilim/Salmos 42:2)», esto se refiere a la Congregación de Israel, que es Maljut. Como está escrito,

Tehilim/Salmos 22:20
“Pero Tú, Hashem, no Te apartes. Fortaleza mía (Heb. ‘Eyal’l), apresúrate a asistirme”

“Fortaleza mía” se refiere a Maljut. “Anhela por fuentes de agua” significa ciertamente nutrirse de la bebida del manantial de la corriente, que es Biná, a través del Tzadik, que es Iesod.

‘Ta’arog’, ‘Suspira’ es como está escrito, “a los cuadros (Heb. ‘arugot’) de plantas aromáticas”. (Shir Hashirim/Cantar de los Cantares 6:2) Así también, “Así clama por Ti mi alma, Elokim”, se refiere al deseo de recibir de Ti sustento en este mundo y en el Mundo que Viene.

Notas:
Esta sección del Zohar conecta el versículo “Como la cierva anhela las fuentes de agua” con la Congregación de Israel (la asamblea de Israel, que simboliza la Shejiná o Maljut). Así como una cierva anhela las fuentes refrescantes, la Shejiná anhela ser nutrida por el flujo de Luz, que está representado por la corriente de Biná. El Tzadik, simbolizado por Iesod, actúa como un canal para este alimento. Este flujo de Luz se sostiene no sólo en este mundo sino que también se extiende al Mundo que Viene.

{||}