Daily Zohar 4765
Traducción al Español: Daniel Schulman
161. A la medianoche, aquellos que desean mencionar constantemente al Santo, bendito sea Él, no permiten que sus corazones guarden silencio y se levanten de sus camas para mencionar al Santo, bendito sea Él. Con la luz de la mañana, se apresuran a la sinagoga para alabar al Santo Bendito y nuevamente después del mediodía, lo que significa en Minjá (la oración de la tarde), y también por la noche, cuando la oscuridad cae, y la noche está envuelta en la oscuridad Y el sol tiene descanso. Sobre estos, está escrito, «Los que recordáis a Hashem no toméis vosotros descanso». Esto se refiere a Israel, la nación Santa.
162. El Santo, bendito sea Él, los recordó por eso en Egipto, y aquellos que no toman descanso de día o de noche aumentaron contra Paró. ¿Y quiénes son? Son las ranas cuyas voces nunca están quietas. Es porque Él fortaleció al pueblo santo que no están silenciosos día o noche al alabar al Santo, bendito sea Él. Y no había nadie en Egipto que pudiera hablar con otro. La tierra quedó devastada por ellos, y los bebés y los niños murieron por su sonido.
Traducción al Hebreo:
162. וְלָכֵן הִזְכִּירָם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בְּמִצְרַיִם וְעָלָה עַל פַּרְעֹה, אֵלּוּ שֶׁלֹּא שׁוֹכְכִים יוֹמָם וָלַיְלָה, וּמִי הֵם? צְפַרְדְּעִים, שֶׁקּוֹלָם לֹא שׁוֹכֵךְ תָּמִיד, מִשּׁוּם שֶׁהֶחֱזִיק בָּעָם הַקָּדוֹשׁ שֶׁלֹּא שׁוֹכְכִים יָמִים וְלֵילוֹת לְשַׁבֵּחַ אֶת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, וְלֹא הָיָה אִישׁ בְּמִצְרַיִם שֶׁיָּכֹל לְדַבֵּר זֶה עִם זֶה, וּמֵהֶם נִשְׁחֲתָה הָאָרֶץ, וּמִקּוֹלָם הָיוּ יוֹנְקִים וִילָדִים קְטַנִּים מֵתִים.
Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior
#161
Cuando la noche se divide (a medianoche), aquellos que desean recordar siempre al Santo, bendito sea Él, no permiten que sus corazones descansen. Se levantan de sus camas para mencionar al Santo, bendito sea Él.
Cuando amanece, van temprano a la sinagoga para alabar al Santo, bendito sea Él. De manera similar, después del mediodía, en el momento de la oración de la tarde (Minjá), y por la noche, continúan su servicio cuando la noche se espesa y se funde con la oscuridad y el sol se pone. Acerca de estas personas, está escrito: «Los que recordáis a Hashem no toméis vosotros descanso» (Ieshaiahu/Isaías 62:6). Esto se refiere al pueblo Santo, Israel.
Notas:
El pueblo Santo de Israel mantiene una conexión ininterrumpida con Hashem a través de la oración y la alabanza en todo momento (medianoche, mañana, tarde y noche), cumpliendo su papel como eternos «mencionadores» de Hashem.
#162
En cuanto a esto, el Santo, bendito sea Él, se acordó de ellos en Egipto, y se levantaron contra el Faraón, aquellos que no cesan de día y de noche. ¿Y quiénes son? Son las ranas cuyas voces nunca se callan. Esto fue porque la nación Santa (Israel) no cesa de día y de noche de alabar al Santo, bendito sea Él. Nadie en Egipto podía conversar con su prójimo debido al ruido incesante. A causa de ellos, la tierra quedó arruinada, y por su sonido, los bebés y los niños murieron.
Notas:
El croar incesante de las ranas en Egipto reflejaba la incesante alabanza a Hashem por parte del pueblo Santo de Israel, simbolizando la justicia de Hashem contra el Faraón por silenciar la adoración de Israel.
{||}
____________________________________________________________________________________________________________________________________
El viernes sería un buen día para hacer una Donación, especialmente si no donó durante la semana pasada. Dar el viernes, que es un aspecto de Iesod, expande la vasija para la Luz y el honor del Shabat.
** No es necesario que su donación se entregue en el mismo lugar todas las semanas. Puede alternar o dividir su donación entre quienes lo beneficien espiritualmente.
Soporte – Yeshivá Or HaCarmel
Visite la página de donaciones de Or HaCarmel para hacer su contribución y hacer una conexión espiritual con Israel. La Yeshivá Ohr Hacarmel (que significa la luz del Carmelo) está en la cima del Monte Carmelo, donde fueron respondidas las oraciones del Profeta Eliahu.