Daily Zohar 5156

Traducción al Español: Daniel Schulman
317. En aquel tiempo, una nube descendió y apartó a todos los espíritus QUE RODEABAN A ADAM. En aquel tiempo, está escrito: “Y dijo Elokim: Produzca la tierra criatura viviente (Nefesh)” (Bereshit/Génesis 1:24). Hemos explicado que la Hembra, Maljut, concibió del Varón, Zeir Anpin, y estaba con el Nefesh del Primer hombre, y que ella, Maljut, trajo el Rúaj para que respirara dentro de ese hombre, el cual está incluido de dos partes, MASCULINO Y FEMENINO. Por lo tanto, dice: “Y sopló en sus narices el aliento de la vida; y el hombre vino a ser alma (Nefesh) viviente” (Bereshit/Génesis 2:7), un Nefesh verdaderamente viviente; ES DECIR, QUE INCLUYE LO MASCULINO Y lo FEMENINO. Quien no esté seguro de si este ser viviente es un ser viviente inferior, MALJUT, o un ser viviente llamado Israel, ZEIR ANPIN, si es macho o hembra, PERMÍTELE QUE SEA PRECISO. No dice “el Nefesh viviente”, LO CUAL SE REFERIRÍA A UN SER VIVIENTE ESPECÍFICO, sino simplemente “un Nefesh viviente”, que significa general; ES DECIR, ESTE NEFESH VIVIENTE LO ABARCA TODO.
318. Cuando Adam se levantó DESPUÉS DE RECIBIR EL NEFESH VIVIENTE, su Mujer estaba pegada a su lado y la santa Neshamá dentro de él se expandió hacia este lado DEL VARÓN y aquel lado DE LA MUJER y fue suficiente para ambos, EL VARÓN Y LA MUJER. Por lo tanto, incluía AL VARÓN Y A LA MUJER. Después, el Santo, bendito sea ÉL, serró a Adam y preparó a su esposa. Por eso está escrito: “Y del costado que Hashem Elokim había tomado del hombre” (Bereshit/Génesis 2:22). Explicamos que las palabras “el costado” tienen el mismo significado que “y para el costado segundo del Tabernáculo” (Shemot/Éxodo 26:20). “Y la trajo al hombre” (Bereshit/Génesis 2:22): ES DECIR, LA TRAJO adornada como una novia bajo la Jupá (‘dosel nupcial’).
Traducción al Hebreo:
318. וּכְשֶׁעָמַד אָדָם, הָיְתָה נְקֵבָתוֹ תְקוּעָה בְצִדּוֹ, וְאוֹתָהּ הַנְּשָׁמָה הַקְּדוֹשָׁה שֶׁבּוֹ הָיְתָה מִתְפַּשֶּׁטֶת לַצַּד הַזֶּה וְלַצַּד הַזֶּה, וְהָיְתָה מַסְפִּיקָה לָזֶה וְלָזֶה, מִשּׁוּם שֶׁכָּךְ נִכְלְלָה. אַחַר כָּךְ נִסֵּר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֶת הָאָדָם, וְתִקֵּן אֶת נְקֵבָתוֹ. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (שם) וַיִּבֶן ה’ אֱלֹהִים אֶת הַצֵּלָע וְגוֹ’. אֶת הַצֵּלָע, הֲרֵי בֵּאַרְנוּ, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא מד) וּלְצֶלַע הַמִּשְׁכָּן. וַיְבִיאֶהָ אֶל הָאָדָם, בְּתִקּוּנֶיהָ כְּמוֹ כַּלָּה לַחֻפָּה.
Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior
#317
En ese momento, una cierta nube descendió y apartó a todos los espíritus que rodeaban al hombre. Y en esa hora está escrito: “Y dijo Elokim: Produzca la tierra criatura viviente (Nefesh)” (Bereshit/Génesis 1:24). Y hemos establecido que la Nukva —que es Maljut— quedó impregnada del varón, que es Zeir Anpin, con esa alma del Primer Hombre.
Y ella, Maljut, trajo ese espíritu para insuflarlo en el hombre, compuesto de dos lados, del varón y de la mujer, como corresponde. Esto es lo que está escrito: “Y sopló en sus narices el aliento de la vida; y el hombre vino a ser alma (Nefesh) viviente” (Bereshit/Génesis 2:7). “Un alma viviente”, literalmente, es decir, compuesta de hombre y mujer.
Y quien tenga dudas al respecto, porque no sabe si esta “Jaiá” es la Jaiá inferior, que es Maljut, o la Jaiá cuyo nombre es Israel, que es Zeir Anpin, o si es masculina o femenina, que sea preciso, pues he aquí que no está escrito “al alma viviente” (lo que significaría la Jaiá conocida), sino que está escrito “a un alma viviente” en general, lo cual implica todo. Es decir, esta alma viviente lo abarca todo.
#318
Y cuando Adam se levantó, después de recibir el alma viviente, su hembra quedó fijada en su costado. La Santa Neshamá dentro de él se extendía a este lado del varón y a este lado de la hembra, y era suficiente para ambos —para el varón y para la hembra— porque estaba compuesta de varón y hembra.
Después, el Santo, bendito sea Él, cortó al hombre y corrigió a su hembra (como un individuo que compartía la misma alma). Esto es lo que está escrito: “Y del costado que Hashem Elokim había tomado del hombre” (Bereshit/Génesis 2:22). “El costado” —ya hemos establecido que significa “lado”, como se dice: “y para el costado segundo del Tabernáculo” (Shemot/Éxodo 26:20). “Y la trajo al hombre” —es decir, la llevó con sus correciones como una novia al dosel.
Notas:
El Zohar describe la creación del alma de Adam: Maljut (la Nukva) fue fecundada por Zeir Anpin y dio a luz un alma que era una unión completa de lo masculino y lo femenino. Este es el significado de “el hombre se convirtió en un alma viviente”: un alma que incluía ambos aspectos.
Inicialmente, el aspecto femenino estaba unido al costado de Adam; la Santa Neshamá se extendió a ambos lados, sustentando tanto al hombre como a la mujer.
Luego, Hashem separó y corrigió al ser femenino (la costilla/costado), trayéndola a Adam como una esposa perfecta. Esto enseña que el ser humano original contenía lo masculino y lo femenino dentro de un mismo cuerpo, y la separación fue un proceso de corrección para permitir la unión adecuada, reflejando la estructura Divina masculino-femenina.
{||}
