Zohar Diario # 2398 – Tzav – Tarde y mañana y noche

Daily Zohar 2398

Holy Zohar text. Daily Zohar -2398

Traducción Española de Daniel Schulman

46. El pecado (ofrenda) es el lóbulo del hígado (Heb. ‘Kaved’, lit. ‘pesado’), ya que reposa pesado sobre MALJUT con los pecados de las sucias iniquidades de Israel, así como el hígado pesa sobre las arterias del corazón con levadura, que es la sangre. Así aquellos pecados (ofrendas) reposan pesados sobre las alas de la Shejiná, que son los preceptos positivos que se asemejan a las alas de una paloma. Los preceptos negativos cargan a lo positivo, COMO HEMOS DICHO, LO CUAL SIGNIFICA QUE cuando las iniquidades de Israel son más numerosas que sus méritos, se dice entonces de la Torá, el cuerpo, ES DECIR ZEIR ANPÍN LLAMADA ‘CUERPO’: «Y él echó por tierra la verdad» (Daniel 8:12). MALJUT grita: «Me ha entregado Hashem en manos de enemigos tales que no puedo levantarme» (Eijá/Lamentaciones 1:14). Ella «se ha caído; no volverá más a levantarse» (Amós 5: 2).

47. Por esa razón, los Tanaim y los Amoraim compusieron oraciones en lugar de los sacrificios, para remover los pecados y la culpa de MALJUT. Es por eso que el servicio de Shajarit fue compuesto como el sacrificio de la mañana, la oración de Minjá como el sacrificio de la tarde, y la oración de Arvit como las porciones del sacrificio y las partes grasas que se consumían en el altar toda la noche. Los tres Patriarcas, que compusieron tres oraciones en correspondencia con la Carroza a la cual están unidos, QUE SON JESED, GUEVURÁ Y TIFERET, como hemos dicho, son las mismas Carrozas. «Y cara de león a la derecha en las cuatro» (Iejezkel/Ezequiel 1:10), QUE ES JESED, LA CARA DEL TORO, GUEVURÁ; Y LA CARA DE UN ÁGUILA, TIFERET. CORRESPONDIENTES A ELLAS SON LAS TRES ORACIONES.

Fin del Ra’aya Meheimna

Traducción al hebreo:

46. הַחַטָּאת הִיא יוֹתֶרֶת הַכָּבֵד, מַכְבִּידָה עָלֶיה בַּחַטָּאוֹת שֶׁל לִכְלוּכִים שֶׁל חֲטָאֵי יִשְׂרָאֵל, כְּמוֹ שֶׁהַכָּבֵד מַכְבִּיד עַל הַשְּׁמָרִים, שֶׁהֵם דָּמִים, עַל הָעֳרָקִים שֶׁל הַלֵּב. כָּךְ הַחַטָּאוֹת הַלָּלוּ מַכְבִּידוֹת עַל כַּנְפֵי הַשְּׁכִינָה, שֶׁהֵן מִצְווֹת עֲשֵׂה, שֶׁדּוֹמוֹת לְכַנְפֵי יוֹנָה. וְלֹא תַעֲשֶׂה, כְּשֶׁהֵן מַכְבִּידוֹת עַל עֲשֵׂה, שֶׁהֵן כְּשֶׁחֲטָאֵי יִשְׂרָאֵל מְרֻבִּים מִן הַזְּכֻיּוֹת, נֶאֱמַר בַּתּוֹרָה שֶׁהִיא גּוּף, (דניאל ח) וְתַשְׁלֵךְ אֱמֶת אַרְצָה, וְהִיא צוֹוַחַת, (איכה א) נְתָנַנִי ה’ בִּידֵי לֹא אוּכַל קוּם, (עמוס ה) נָפְלָה לֹא תוֹסִיף קוּם.
47. וּמִשּׁוּם זֶה תִּקְּנוּ תַּנָּאִים וְאָמוֹרָאִים תְּפִלּוֹת בִּמְקוֹם קָרְבָּנוֹת, לְהַעֲבִיר מִמֶּנָּה חַטָּאוֹת וַאֲשָׁמוֹת, וּמִשּׁוּם כָּךְ תִּקְּנוּ תְּפִלַּת שַׁחֲרִית כְּמוֹ קָרְבַּן הַשַּׁחַר, וּתְפִלַּת מִנְחָה כְּמוֹ קָרְבַּן בֵּין הָעַרְבַּיִם, וּתְפִלַּת עַרְבִית כְּמוֹ אֵמוּרִים וּפְדָרִים שֶׁהָיוּ מִתְאַכְּלִים כָּל הַלַּיְלָה. וּשְׁלֹשֶׁת הָאָבוֹת שֶׁתִּקְּנוּ שָׁלֹשׁ תְּפִלּוֹת, כְּנֶגֶד הַמֶּרְכָּבָה שֶׁהֵם קְשׁוּרִים בָּהּ, כְּמוֹ שֶׁבֵּאֲרוּהָ, הָאָבוֹת הֵן הֵן הַמֶּרְכָּבָה, שֶׁהֵם פְּנֵי אַרְיֵה אֶל הַיָּמִין לְאַרְבַּעְתָּם. (ע»כ רעיא מהימנא).

Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel Schulman
Continuación del ZD anterior

Hoy en día no tenemos el Santo Templo para apoyar nuestra purificación y tenemos otras opciones para ayudarnos a limpiar nuestra alma y el entorno.

Después de la destrucción del Santo Templo, la Gran Asamblea y los Profetas prepararon el orden de las oraciones para nosotros. Los sabios nos enseñan que las oraciones fueron hechas en el aspecto de los Patriarcas y el aspecto de los sacrificios, ‘korbanot’.

Los Patriarcas establecieron para nosotros la conexión con las tres Columnas:

Avraham – Derecha – Jesed – Oración de la mañana – Ofrendas de la mañana
Itzjak – Izquierda – Guevurá – Oración de la tarde – Ofrendas de la tarde
Iaacov – Centro – Tiferet – Oración vespertina (Opcional pero importante para nosotros debido a la oración Shemá que decimos después del atardecer)

Tehilim/Salmos 55:17-18
«Pero yo clamaré a Elokim y Hashem me salvará».
«Tarde y mañana y al mediodía oraré y clamaré y Él oirá mi voz».

Cada vez más profundo en el próximo ZD.

{||}