Traducción al Español: Daniel Schulman
18. Llegó la hora en que las otras naciones se rindieron y reconocieron al Santo, bendito sea Él. Una vez que se rindieron y lo reconocieron, la gloria del Santo, bendito sea Él, se volvió completa Arriba y abajo. En la hora en que Moshé fue donde el Faraón y le dijo: «El Elokim de los hebreos se había reunido con nosotros», el Faraón respondió: «No conozco a Hashem …»
19. Cuando el Santo, bendito sea Él, quiso que Su Nombre fuera glorificado en la tierra como lo es Arriba, después que lo hirió a él y a su nación, vino y reconoció al Santo, bendito sea Él, como está escrito: » Hashem es justo» (Shemot/Éxodo 9:27). En el instante en que él, que era el rey más importante del mundo, lo reconoció, todos los demás reyes reconocieron, como está escrito: «Entonces fueron turbados los caudillos de Edom» (Id. 15:15).
20. Itró vino, el gran y supremo sacerdote, designado gobernante sobre todo el mundo pagano, y reconoció al Santo, bendito sea Él, diciendo: «Ahora sé que Hashem es supremo sobre todos los Elokim». Entonces el Santo, bendito sea Él, fue exaltado en Su gloria desde Arriba y desde abajo, y luego entregó la Torá en la plenitud de Su dominio.
21. Rabí Shimón le dijo a su hijo, Rabí Eleazar: Respecto a esto está escrito: «Te alaben todos los pueblos, oh Elokim; te den gracias todos los pueblos». Entonces llegó el rabino Eleazar y besó la mano de su padre. Rabí Aba lloró y dijo: «Tanto como un padre se compadece de sus hijos» (Tehilim/Salmos 103:13). ¿Quién tendrá piedad de Rabí Eleazar y completará sus palabras, si no es por el amor de mi Señor? ¡Cuán felices podemos considerarnos que tuvimos el privilegio de escuchar estas palabras para que no nos avergoncemos por ellas en el Mundo que Viene!
Traducción al Hebreo:
19. וְרָצָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שֶׁיִּתְכַּבֵּד שְׁמוֹ בָּאָרֶץ, כְּמוֹ שֶׁהוּא נִכְבָּד לְמַעְלָה. כֵּיוָן שֶׁהִלְקָה אוֹתוֹ וְאֶת עַמּוֹ, בָּא וְהוֹדָה לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא, שֶׁכָּתוּב ה’ הַצַּדִּיק. הוּא שֶׁהָיָה מֶלֶךְ חָשׁוּב שֶׁל כָּל הָעוֹלָם, כֵּיוָן שֶׁהוֹדָה, אָז כָּל שְׁאָר הָעַמִּים הוֹדוּ, שֶׁכָּתוּב (שמות טו) אָז נִבְהֲלוּ אַלּוּפֵי אֱדוֹם.
20. בָּא יִתְרוֹ, כֹּמֶר עֶלְיוֹן וְגָדוֹל, מְמֻנֶּה גָּדוֹל (שֶׁל כָּל הַמְמֻנִּים) שֶׁל כָּל הָאֱלִילִים הָאֲחֵרִים, וְהוֹדָה לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא וְאָמַר, עַתָּה יָדַעְתִּי כִּי גָדוֹל ה’ מִכָּל הָאֱלֹהִים. אָז הִתְעַלָּה וְהִתְכַּבֵּד הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בִּכְבוֹדוֹ מַעְלָה וּמַטָּה, וְאַחַר כָּךְ נָתַן תּוֹרָה בִּשְׁלֵמוּת, כְּשֶׁשִּׁלְטוֹנוֹ עַל הַכֹּל.
21. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן לְרַבִּי אֶלְעָזָר בְּנוֹ, עַל זֶה כָּתוּב (תהלים סז) יוֹדוּךָ עַמִּים אֱלֹהִים יוֹדוּךָ עַמִּים כֻּלָּם. בָּא רַבִּי אֶלְעָזָר וְנָשַׁק יָדוֹ. בָּכָה רַבִּי אַבָּא וְאָמַר, (שם קג) כְּרַחֵם אָב עַל בָּנִים. מִי יְרַחֵם עַל רַבִּי אֶלְעָזָר וְיַשְׁלִים דְּבָרָיו, חוּץ מֵאַהֲבַת מוֹרֵנוּ? אַשְׁרֵי חֶלְקֵנוּ שֶׁזָּכִינוּ לִשְׁמֹעַ דְּבָרִים אֵלּוּ לְפָנָיו, שֶׁלֹּא נֵבוֹשׁ בָּהֶם לָעוֹלָם הַבָּא.
Comentario de Zion Nefesh:
No hay comentarios hoy, pero tiene la asombrosa y pura energía del Zohar. Lea/escanee y escúchelo.
Si realmente desea leer los comentarios del Zohar, hay más de 1400 artículos en el Zohar Diario.
¿Los leyó todos?
¿Sabe que si lee el mismo una y otra vez aprenderá algo nuevo cada vez?
Inténtelo.
Utilice este enlace para ver una lista de todos los comentarios diarios del Zohar. https://dailyzohar.com/alldz.php
Navegue y busque un título interesante para volver a leer o hacerlo por primera vez.
Ojalá tuviera tiempo para volver a leerlos. Luego los ordenaría en un juego de libros.
Con amor
Zion