Traducción al Español: Daniel Schulman
La siguiente sección pertenece al Zohar Tetzavé:
82. El abuelo sabio abrió la discusión diciendo: «Y en el desierto, donde viste cómo Hazme, tu Elohim, te llevó como un hombre llega a su hijo…» (Dvarim/Deuteronomio 1:31). Este pasaje debería haber dicho, ‘Y en el desierto, donde Él te soportó’. ¿Por qué dice, ‘donde viste’? ÉL RESPONDE: El Santo, bendito sea Él, le habló a Israel en el desierto, un desierto, un desierto terrible, como está escrito: «de serpientes venenosas y escorpiones…» (Dvarim/Deuteronomio 8:15). Este desierto es más terrible que cualquier otro desierto en el mundo. ¿Cuál es la razón DE QUE ÉL CONDUJERA A ISRAEL ALLÍ?
84. Dado que pecaron muchas veces, la serpiente los mordió, y luego se cumplió: «Él te golpeará la cabeza» (Bereshit/Génesis 3:15). Es decir, que los hijos de Israel golpearon su cabeza primero, pero no sabían cómo protegerse de ésta. Después, la serpiente los mordió y todos ellos cayeron en el desierto, y, «y tú le morderás el talón» (Id.), fue cumplido. Durante cuarenta años, fueron afligidos por ésta, lo cual corresponde a los cuarenta latigazos decretadas por el tribunal.
85. Por lo tanto, está escrito: «donde viste «, porque vieron con sus propios ojos al dueño del desierto caminando, saltando, ante ellos y ellos tomaron su posesión y su solar. ¿De dónde sabemos esto? Del versículo: «Los jefes de Edom quedaron confundidos» (Shemot/Éxodo 15:15), que son las serpientes y los escorpiones venenosos. También nosotros nos retiramos de la civilización para ir al terrible desierto, para ocuparlo con la Torá, con el fin de someter a ese lado.
Traducción al Hebreo:
84. בִּגְלַל שֶׁחָטְאוּ בְּכַמָּה פְעָמִים, נָשַׁךְ אוֹתָם הַנָּחָשׁ, וְאָז הִתְקַיֵּם (בראשית ג) הוּא יְשׁוּפְךָ רֹאשׁ וְגוֹ’. יִשְׂרָאֵל הִכּוּ רֹאשׁוֹ בַתְּחִלָּה וְלֹא יָדְעוּ לְהִשָּׁמֵר מִמֶּנּוּ, וּלְבַסּוֹף הוּא הִכָּה בָאַחֲרוֹנָה, וְנָפְלוּ כֻלָּם בַּמִּדְבָּר, וְהִתְקַיֵּם וְאַתָּה תְּשׁוּפֶנּוּ עָקֵב. וְאַרְבָּעִים שָׁנָה לָקוּ מִמֶּנּוּ, כְּנֶגֶד אַרְבָּעִים מַלְקוֹת שֶׁל בֵּית דִּין
85. וְעַל זֶה כָּתוּב אֲשֶׁר רָאִיתָ, בְּעֵינֵיהֶם הָיוּ רוֹאִים אֶת אֲדוֹן הַמִּדְבָּר הוֹלֵךְ קָשׁוּר לִפְנֵיהֶם, וְלָקְחוּ נַחֲלָתוֹ וְגוֹרָלוֹ. מִנַּיִן לָנוּ? שֶׁכָּתוּב (שמות טו) אָז נִבְהֲלוּ אַלּוּפֵי אֱדוֹם, וְאֵלֶּה הֵם (דברים ח) נָחָשׁ שָׂרָף וְעַקְרָב. וַאֲנַחְנוּ גַּם כָּךְ נִפְרַדְנוּ מֵהַיִּשּׁוּב לַמִּדְבָּר הֶחָזָק לְעַיֵּן שָׁם בַּתּוֹרָה, כְּדֵי לְהַכְנִיעַ אֶת הַצַּד הָאַחֵר
Comentario de Zion Nefesh:
Hashem nos condujo por el desierto, como un padre lleva a su hijo (Dvarim/Deuteronomio 1:31). Hashem nos brindó la protección de la columna de fuego durante la noche y de las nubes de honor durante el día. Estábamos protegidos hasta que pecamos a causa de la Serpiente y sus socios que son muy fuertes en el desierto. Estos nos distrajeron de seguir la Luz y el resultado fue que toda la generación que salió de Egipto (a partir de los 20 años de edad) tuvo que morir en el desierto
.
Este estudio del Zohar fue realizado por Rabí Shimón y sus amigos mientras caminaban fuera de la ciudad. El Zohar explica que cuando salimos al desierto y estudiamos Torá destruimos a la Serpiente y al Otro Lado. El desierto que los Israelitas atravesaron era una oportunidad para que ellos revelaran la Luz y destruyeran a la Serpiente.
El desierto para nosotros es el aspecto de los desafíos que enfrentamos cada día. Estos son oportunidades para que nosotros revelemos más Luz en nuestras vidas. Lo hacemos con el estudio del Zohar y con acciones positivas. El estudio viene antes que la acción porque espiritualmente está en un nivel superior. Las acciones positivas están en el nivel de Maljut y revelan Luz, pero en la mayoría de los casos están limitadas a las personas involucradas en la acción.
{||}