ZOHAR DIARIO # 2644 – BESHALAJ – NO QUEDÓ DE ELLOS NI SIQUIERA UNO

Daily Zohar 2644

Holy Zohar text. Daily Zohar -2644

Traducción al Español:  Daniel Schulman

75. Ven y mira: cuando el Faraón se acercó para batallar contra Israel, el Santo, bendito sea Él, no quería que Israel se despertara desde abajo, porque los Patriarcas precedieron y causaron este despertar desde Arriba. Y su mérito estaba ante él. El Santo, bendito sea Él, no quería que Israel despertara de abajo. Este es el significado de, «Hashem peleará por ti, y te mantendrás en paz». Ciertamente, ustedes callarán y no despertarán lo que no necesitan. LA RAZÓN SE MENCIONA MÁS ADELANTE; y aquí el Santo Nombre está incluido en letras impresas, IUD HEI VAV HEI, QUE INDICAN MISERICORDIA, PORQUE DICE, «HASHEM LUCHARÁ POR USTEDES», AUNQUE IUD HEI VAV HEI ES MISERICORDIA Y LA GUERRA ES JUICIO. Los amigos ya han comentado sobre esto, TAL Y COMO SE DISCUTIO ANTERIORMENTE.

76. Rabí Iosi y Rabí Iehudá viajaban por el camino. Rabí Iosi le dijo a Rabí Iehudá: Ciertamente, hemos aprendido que Hashem es siempre una connotación de Misericordia, y aunque El acarrea las guerras y ejecuta el Juicio, ese Juicio es con Misericordia. Sin embargo, aquí vimos que está escrito: «Hashem peleará por tí «, pero ninguna Misericordia fue visible en absoluto en ese Juicio, porque está escrito:» No quedó de ellos ni siquiera uno» (Shemot/Éxodo 14:28).

 

Traducción al Hebreo:

75. בֹּא רְאֵה, כָּאן כְּשֶׁקָּרַב פַּרְעֹה לַעֲרֹךְ קְרָב עִם יִשְׂרָאֵל, בְּאוֹתוֹ זְמַן לֹא רָצָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שֶׁיְּעוֹרְרוּ יִשְׂרָאֵל הִתְעוֹרְרוּת לְמַטָּה כְּלָל, שֶׁהֲרֵי הַהִתְעוֹרְרוּת הִיא לְמַעְלָה, שֶׁהֲרֵי הָאָבוֹת הִקְדִּימוּ הִתְעוֹרְרוּת זֹאת לְמַעְלָה, וּזְכוּתָם עוֹמֶדֶת לְפָנָיו, [וְעוֹרְרוּ הִתְעוֹרְרוּת זוֹ] וְלֹא רָצָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שֶׁיִּשְׂרָאֵל יִתְעוֹרְרוּ לְמַטָּה כְּלָל. [שֶׁהֲרֵי בְּמָקוֹם שֶׁל מַעְלָה הָיָה] זֶהוּ שֶׁכָּתוּב ה’ יִלָּחֵם לָכֶם וְאַתֶּם תַּחֲרִשׁוּן. וַדַּאי תַּחֲרִישׁוּן וְלֹא תְעוֹרְרוּ דָבָר, שֶׁלֹּא צָרִיךְ לָכֶם. וְכָאן נִכְלָל הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ בְּאוֹתִיּוֹת רְשׁוּמוֹת, וַהֲרֵי הִתְעוֹרְרוּ בוֹ הַחֲבֵרִים.
76. רַבִּי יוֹסֵי וְרַבִּי יְהוּדָה הָיוּ הוֹלְכִים בַּדֶרֶךְ. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי לְרַבִּי יְהוּדָה, וַדַּאי שָׁנִינוּ, ה’ בְּכָל מָקוֹם זֶה רַחֲמִים, וְאַף עַל גַּב שֶׁעוֹרֵךְ קְרָב וְעוֹשֶׂה דִין, אוֹתוֹ דִין הוּא בְּאַהֲבָה. וְכָךְ רָאִינוּ, שֶׁכָּתוּב ה’ יִלָּחֵם לָכֶם, וְלֹא נִרְאָה בְּאוֹתוֹ דִין רַחֲמִים כְּלָל, שֶׁהֲרֵי כָּתוּב לֹא נִשְׁאַר בָּהֶם עַד אֶחָד.

 

Comentario de Zion Nefesh:

# 75
El Faraón persiguió a los Israelitas para llevarlos de regreso a Egipto por la fuerza. Hashem no quería que los Israelitas crearan un despertar desde abajo, que es la expresión de su deseo de ayuda desde el nivel de Maljut.

Los Patriarcas intervinieron desde Arriba y por sus méritos Hashem estaba dispuesto a ayudarlos. Por eso Moshé le dijo al pueblo (Shemot/Éxodo 14:14) «Hashem peleará por vosotros y vosotros guardaréis silencio»

# 76
Mientras caminaba y estudiaba, Rabí Iosi le dijo a Rabí Iehudá que ellos habían estudiado que el nombre Iud-Hei-Vav-Hei que se utiliza en el versículo representa el aspecto de la Misericordia, pero aquí dice que Hashem hará la guerra, que es Juicio.

El aspecto de la Misericordia no se revela aquí porque dice más adelante «no quedó de ellos ni siquiera uno»

Shemot/Éxodo 14:28
«Pues volviéronse las aguas y cubrieron los carros y la gente de a caballo de todo el ejército de Paró que habían entrado tras ellos en el mar; de modo que no quedó de ellos ni siquiera uno»

Continuará en el próximo estudio del ZD.

{||}