ZOHAR DIARIO # 3325 – TAZRÍA – CONOZCA ESTE DÍA EN SU CORAZÓN

Daily Zohar 3325

Holy Zohar text. Daily Zohar -3325

Traducción al Español: Daniel Schulman

89. Está escrito, «¡No dejes inclinar mi corazón a algo malo,a hacer maldades junto con los obradores de iniquidad » (Tehilim/Salmos 141:4). De esto derivamos que el hombre es guiado por el camino en el que desea caminar. Rabí Itzjak, este versículo es difícil. ¿El Santo, bendito sea Él, hace girar al hombre para que camine la senda del pecado y cometa malas acciones, LO QUE ÉL DICE: «NO DEJES INCLINAR MI CORAZÓN A ALGO MALO»? En ese caso no hay justicia en este mundo ni en el Mundo que Viene y la Torá es imperfecta, en la cual está escrito, «cuando escuchares» (Dvarim/Deuteronomio 28:13), y, «si no obedecieres» (Id. 28:15), QUE INDICA QUE TODO DEPENDE DEL HOMBRE.

90. Y EL RESPONDE, David amonestó a su corazón, diciendo: «NO DEJES INCLINAR MI CORAZÓN A ALGO MALO», para guiarlo en el camino de la verdad, como está escrito, «y recapacítalo en tu corazón» (Dvarim/Deuteronomio 4:39) ¿Qué se considera? SIGNIFICA que uno debe regresar al CORAZÓN una, dos y tres veces para guiarlo EN EL CAMINO DE LA VERDAD y amonestarlo. Él también le dijo: «No dejes inclinar mi corazón a algo malo», ya que algo malo causó plagas en el mundo, por lo que el Juicio se cierne sobre el mundo. Este es el significado de la plaga de la lepra.

91. Los amigos hablaron sobre la plaga de la lepra, pero la lepra SE EXPLICA de acuerdo con su traducción al Arameo. Dijo Rabí Iehudá, ¿cuál es la traducción de esto? Es ‘cerrando’, porque cierra las LUCES SUPERNAS y no se abre. Cuando se cierra y no se abre, es considerada una plaga. Rabí Iosi dijo que los Patriarcas, JESED, GUEVURÁ Y TIFERET, no son nutridos, es decir, NO RECIBEN LUZ, y más aún los hijos, NETZAJ, HOD Y IESOD. Este es el significado de, «Cuando hubiere llaga de lepra en algún hombre”, un hombre de verdad, ES DECIR ZEIR ANPIN, EL SECRETO DE IUD HEI VAV HEI TOTALMENTE DELETREADO CON ALEF, LO CUAL TIENE EL MISMO VALOR NUMÉRICO QUE EL DE ADAM (ESP. ‘HOMBRE’). Desde aquí desciende a quien desciende, ES DECIR, HACIA EL HOMBRE INFERIOR QUE LO CAUSÓ, Y CIERRA SU LUZ, por lo que hay una plaga universal por el cierre de LAS LUCES.

 

Traducción al Hebreo:

89. כָּתוּב (תהלים קמא) אַל תַּט לִבִּי לְדָבָר רָע לְהִתְעוֹלֵל עֲלִלוֹת בְּרֶשַׁע. מִכָּאן שָׁנִינוּ, בְּדֶרֶךְ שֶׁבָּהּ רוֹצֶה אָדָם לָלֶכֶת, בָּהּ מַנְהִיגִים אוֹתוֹ. אָמַר רַבִּי יִצְחָק, הַפָּסוּק הַזֶּה קָשֶׁה, וְכִי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מַסְטֶה אֶת הָאָדָם לָלֶכֶת בְּדֶרֶךְ שֶׁל חֵטְא וְלַעֲשׂוֹת מַעֲשִׂים רָעִים? אִם כָּךְ, אֵין דִּין בְּזֶה הָעוֹלָם וְלֹא בָּעוֹלָם הַבָּא, וְהַתּוֹרָה לֹא מְתֻקֶּנֶת, שֶׁכָּתוּב בָּהּ אִם תִּשְׁמַע וְאִם לֹא תִשְׁמַע!
90. אֶלָּא דָּוִד הִזְהִיר אֶת לִבּוֹ לְהַנְהִיגוֹ בְּדֶרֶךְ אֱמֶת, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (דברים ד) וַהֲשֵׁבֹתָ אֶל לְבָבֶךָ. מַה זֶּה וַהֲשֵׁבֹתָ? אֶלָּא פַּעַם אַחַת וּפַעֲמַיִם וְשָׁלֹשׁ לַחֲזֹר כְּנֶגְדּוֹ, וּלְהוֹלִיךְ וּלְהַזְהִיר אוֹתוֹ. וְכָךְ אָמַר לוֹ: אַל תַּט לִבִּי לְדָבָר רָע. לְלִבּוֹ אָמַר דָּוִד, (כְּלוֹמַר) אַל תַּטֶּה לְפִי דַרְכֵי הָאָדָם (וְכָךְ אָמַר לוֹ: לִבִּי, אַל תַּט לְדָבָר רָע. שֶׁהֲרֵי דָּבָר) רָע גּוֹרֵם נֶגַע בָּעוֹלָם, וְהַדִּין שׁוֹרֶה בָעוֹלָם, וְהַיְנוּ נֶגַע צָרַעַת.
91. נֶגַע צָרַעַת, הִנֵּה הִתְעוֹרְרוּ הַחֲבֵרִים, אֲבָל צָרַעַת כְּתַרְגּוּמוֹ. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, מַה זֶּה כְּתַרְגּוּמוֹ? הַסְגָּרָה, שֶׁסּוֹגֵר וְלֹא פוֹתֵחַ. וּכְשֶׁהוּא סוֹגֵר וְלֹא פוֹתֵחַ, הוּא נִקְרָא נֶגַע. רַבִּי יוֹסֵי אָמַר, שֶׁאֵין הָאָבוֹת נֶהֱנִים, כָּל שֶׁכֵּן הַבָּנִים, וְהַיְנוּ שֶׁכָּתוּב נֶגַע צָרַעַת כִּי תִהְיֶה בְּאָדָם, בָּאָדָם מַמָּשׁ, וּמִכָּאן יוֹרֵד לְמִי שֶׁיּוֹרֵד. נִמְצָא נֶגַע לַכֹּל מֵאוֹתָהּ הַהַסְגָּרָה.

 

Comentario de Zion Nefesh:

¡JODESH TOV!

# 89
Tehilim/Salmos 141:4
«¡No dejes inclinar mi corazón a algo malo, a hacer maldades junto con los obradores de iniquidad, ni coma yo de sus delicias»

Rabí Itzjak dice que de esto aprendemos que el Santo, bendito sea Él, puede influenciarnos para seguir un camino pecaminoso y actuar contra los caminos de la Torá. Esto puede llevarnos a pensar que no hay juicio en este mundo o en el Mundo que Viene, pero la Torá también nos dice en Shemot/Éxodo 15:26:

«Y Él dijo: ‘Si oyeres atentamente la voz de Hashem, tu Elokim, e hicieres lo que es recto a Sus ojos y prestares oídos a Sus mandamientos y guardareis todas Sus leyes, entonces no enviaré sobre ti ninguna enfermedad de las que envié sobre los egipcios; porque Yo soy Hashem, que te conserva la salud’»

Dvarim/Deuteronomio 28:15ְְ
«Más será, si no obedecieres la voz de Hashem, tu Elokim, para poner cuidado en hacer todos Sus mandamientos y Sus estatutos que te prescribo hoy vendrán sobre ti y te alcanzarán todas estas maldiciones»

Vemos arriba que la Torá define claramente el resultado de seguir el camino que elegimos.

# 90
Dvraim/Deuteronomio 4:39
«Entiende esto, pues, hoy, y recapacítalo en tu corazón, que solo Hashem es Elokim arriba en los cielos y abajo en la tierra; no hay otro alguno»

La Torá nos enseña a asumir la responsabilidad de nuestras acciones y guía nuestros corazones hacia la verdad. El Rey David advierte a su corazón «No dejes inclinar mi corazón a algo malo» para que pueda permanecer en el camino recto y evitar la lepra.

# 91
Vaikrá/Levítico 13:9
«Cuando hubiere llaga de lepra en algún hombre, éste será llevado al sacerdote».

La lepra es una afección que bloquea la Luz de las tres sefirot superiores para llegar a las siete sefirot inferiores. La parte superior de los siete es Jesed, Guevurá y Tiferet. Representan a los Patriarcas, Avraham, Itzjak y Iaacov. Netzaj, Hod y Iesod es el aspecto de los hijos. Rabí Iosi dice que la Luz está bloqueada Arriba y no llega a los padres. Por eso los hijos no pueden recibir alimento.

Lección:

La Torá nos dice ‘Conoce este día’ y trae a nuestros corazones que Hashem es Elokim en los cielos y en la tierra, no hay otro. La Torá usa ‘este día’ para que podamos practicar esta conciencia todos los días.

Estoy feliz de estudiar el Zohar todos los días. Expande mi corazón al entendimiento y al amor de que todos ustedes son chispas de Luz con raíces en Hashem porque no hay otro más que Él.

{||}