Traducción al Español: Daniel Schulman
87. ÉL PREGUNTÓ: ¿Cuál es la verdadera razón por la que Shlomó lo llamó CON EL NOMBRE ANATOT? ¿POR QUÉ DEBERÍA LLAMARLO CON UN NOMBRE DE DESGRACIA? Y ÉL RESPONDIÓ: Él quería decirle que durante tus días mi padre vivía en la pobreza, pero ahora QUE SOY RICO, súbete a tus campos. PORQUE UNA PERSONA QUE SIRVIÓ DURANTE LOS DÍAS DE POBREZA NO ES APTA PARA SERVIR DURANTE LOS DÍAS DE PROSPERIDAD. ADEMÁS declaró que ahora deberíamos explicar por qué Evyatar fue llamado Anatot. ¿Debe uno asumir que fue porque era de Anatot? Ya hemos aprendido del versículo: «Empero se puso en salvo un hijo de Ajimelej, hijo de Ajituv, que se llamaba Evyatar, el cual huyó” (Shmuel Alef/Samuel I 22:20). Y él vino de Nov, la ciudad de los sacerdotes. Hemos aprendido que Nov también es llamado Anatot ¿y por qué se es llamado Anatot? debido a la pobreza y la miseria a la que había sido reducido por el rey Shaúl a través de la matanza de todos sus habitantes sacerdotales. Sin embargo, ESTA NO ES LA VERDADERA RAZÓN DEL NOMBRE, PORQUE Anatot era el nombre de una aldea que no es Nov. Más bien, el Rey Shlomó llamó Evyatar Anatot, «y porque tú padeciste en todo lo que padeció mi padre» (Melajim Alef/Reyes I 2:26) – y porque ÉL también vino de la ciudad de Nov. Entonces, la verdadera razón es que debido a que el rey David vivió en la pobreza en sus días, lo llamó así, ANATOT.
88. Rabí Jiá dijo que el mundo estaba en un estado de pobreza desde el momento en que Adam transgredió el mandato del Santo, bendito sea Él, hasta el momento en que Nóaj se adelantó y ofreció su sacrificio, estableciendo así el mundo. Rabí Iosi dijo que el mundo no se estableció y la tierra no estaba pura por la contaminación de la serpiente hasta que Israel se paró en el Monte Sinaí y se aferró al Árbol de la Vida. Solo entonces el mundo se asentó correctamente.
Traducción al Hebreo:
88. אָמַר רַבִּי חִיָּיא, הָעוֹלָם הָיָה בְּעֹנִי מִיּוֹם שֶׁעָבַר אָדָם עַל מִצְווֹת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, עַד שֶׁבָּא נֹחַ וְהִקְרִיב קָרְבָּן וְהִתְיַשֵּׁב הָעוֹלָם. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, לֹא הִתְיַשֵּׁב הָעוֹלָם וְלֹא יָצְאָה הָאָרֶץ מִזֻּהֲמַת הַנָּחָשׁ, עַד שֶׁעָמְדוּ יִשְׂרָאֵל עַל הַר סִינַי וְנֶאֶחְזוּ בְּעֵץ הַחַיִּים, וְאָז הִתְיַשֵּׁב הָעוֹלָם.
Comentario de Zion Nefesh:
Por favor, lea el estudio del año pasado DZ # 3179
La raíz de la palabra ‘Anatot’ significa ‘pobreza’.
El sacerdote Eviyatar provenía de la aldea de Nov, pero más tarde fue llamado Anatot por los sufrimientos y la pobreza que experimentó después de la época del Rey David.
Melajim Alef/Reyes I 2:26
«Y al sacerdote Evyatar le dijo al rey: ‘Retírate a Anatot, a tus campos, porque eres digno de muerte, pero en este día no te haré dormir, por cuanto llevaste el arca de AD’NI Elokim delante de David, mi padre, y porque tú padeciste en todo lo que padeció mi padre»
# 88
Rabí Jiá dijo que el mundo estaba en un estado de pobreza desde el pecado de Adam, pero se estabilizó después de que Noaj trajo sacrificios a Hashem. Rabí Iosi dijo que el mundo no estuvo estable y fuera de la impureza de la Serpiente hasta que estuvieron en el Monte Sinaí y se conectaron al Árbol de la Vida. Solo entonces el mundo se estabilizó.
Lección:
Sin la Torá somos pobres.
{||}