ZOHAR DIARIO # 3708 – BALAK – POR EL AMOR DE MAMÁ, ME EXPANDIRÉ

Daily Zohar 3708

Holy Zohar text. Daily Zohar -3708

Traducción al Español:  Daniel Schulman

322. (ESTA ES OTRA VERSIÓN, EXPLICANDO DIFERENTE). Después de que todos se inclinaron, está escrito: «Entonces se acercaron las siervas, ellas y sus hijos y se postraron» (Bereshit/Génesis 33:6). Después, dice: Y también Leá y sus hijos se acercaron y se postraron; y después se acercaron Iosef y Rajel y se postraron. (Id. 33:77). ÉL PREGUNTA: Pero Iosef el último detrás de Rajel y Rajel estaba enfrente de él, Y NO IOSEF DELANTE DE RAJEL. ÉL RESPONDE: Es solo que cuando este buen hijo, hijo amado, el Justo del mundo, Iosef, notó que los ojos de los malvados estaban mirando a las mujeres, temió por su madre. ENTONCES salió de detrás de ella y abrió los brazos y el cuerpo y la cubrió, para que el malvado no pusiera los ojos en su madre. ¿Cuánto infló su tamaño? Seis codos en cada dirección, así que la cubrió para que los ojos del malvado no la afecten. POR CONSIGUIENTE, AL INICIO, IOSEF ESTABA DETRÁS DE ELLA, COMO ESTÁ ESCRITO ANTES. SIN EMBARGO, MÁS TARDE SALIÓ DE DETRÁS DE ELLA Y FUE FRENTE A ELLA.

323. Similar a esto, «Y Bilam alzó sus ojos» (Bemidbar/Números 24:2). Está escrito ‘ojo’: que se refiere al mal ojo con que deseaba mirarlos, ES DECIR QUE LEVANTÓ CONTRA ELLOS ESA MALVADA KLIPÁ LLAMADA ‘MAIL OJO’. «Y vio a Israel habitando según sus tribus» (Id.): ¿Cuál es el significado de «según sus tribus»? ÉL RESPONDE: Solo se refiere a las tribus de Iosef y Biniamín que estaban allí. Sobre la tribu de Iosef, ningún mal ojo puede tener efecto, como está escrito: «Iosef es una vid fructífera» (Bereshit/Génesis 49:22). ¿Qué significa «vid fructífera»? Significa que aumentó y se extendió para cubrir a su madre DEL MAL OJO DE ESAV, COMO SE MENCIONÓ ANTERIORMENTE. «Una vid fructífera junto a una fuente» significa que ningún mal ojo puede afectarlo. Está escrito acerca de la tribu de Biniamín: «Y Él mora entre sus hombros» (Dvarim/Deuteronomio 33:12) y: «Habitará en seguridad» (Id.). ¿Qué indica «en seguridad»? Significa que no le teme al mal ojo y no le teme a ninguna plaga maligna.

 

Traducción al Hebreo:

322. כְּשֶׁכֻּלָּם הִשְׁתַּחֲווּ, מַה כָּתוּב? וַתִּגַּשְׁןָ הַשְּׁפָחוֹת הֵנָּה וְיַלְדֵיהֶן וַתִּשְׁתַּחֲוֶיןָ. וְאַחַר כָּךְ כָּתוּב, וַתִּגַּשׁ גַּם לֵאָה וִילָדֶיהָ וַיִּשְׁתַּחֲווּ וְאַחַר נִגַּשׁ יוֹסֵף וְרָחֵל וְגוֹ’. וַהֲרֵי יוֹסֵף לְאָחוֹר הָיָה, וְרָחֵל לְפָנָיו! אֶלָּא בֵּן טוֹב, בֵּן אָהוּב, צַדִּיק הָעוֹלָם, יוֹסֵף. כֵּיוָן שֶׁרָאָה עֵינוֹ שֶׁל אוֹתוֹ רָשָׁע מִסְתַּכֵּל בַּנָּשִׁים, פָּחַד עַל אִמּוֹ. יָצָא מֵאַחֲרֶיהָ וּפָרַשׂ זְרוֹעוֹתָיו וְגוּפוֹ וְכִסָּה עָלֶיהָ כְּדֵי שֶׁלֹּא יִתֵּן אוֹתוֹ רָשָׁע עֵינוֹ בְאִמּוֹ. כַּמָּה הִתְגַּדֵּל? שֵׁשׁ אַמּוֹת לְכָל צַד, וְכִסָּה עָלֶיהָ, וְלֹא יָכְלָה עֵינוֹ שֶׁל אוֹתוֹ רָשָׁע לִשְׁלֹט עָלֶיהָ.
323. כְּמוֹ זֶה, וַיִּשָּׂא בִלְעָם אֶת עֵינָיו. עֵינוֹ כָּתוּב, אוֹתָהּ עַיִן רָעָה (שְׁתֵּי עֵינַיִם הָיָה זוֹקֵף. אֶלָּא בְּשָׁעָה) שֶׁרָצָה לְהִסְתַּכֵּל עֲלֵיהֶם. וַיַּרְא אֶת יִשְׂרָאֵל שֹׁכֵן לִשְׁבָטָיו. מַה זֶּה שֹׁכֵן לִשְׁבָטָיו? אֶלָּא שֵׁבֶט יוֹסֵף הָיָה שָׁם וְשֵׁבֶט בִּנְיָמִין. שֵׁבֶט יוֹסֵף שֶׁלֹּא שׁוֹלֶטֶת בָּהֶם עַיִן הָרָע, שֶׁכָּתוּב (שם מט) בֵּן פֹּרָת יוֹסֵף. מַה זֶּה בֵּן פֹּרָת יוֹסֵף? שֶׁהִתְגַּדֵּל לְכַסּוֹת עַל אִמּוֹ. בֵּן פֹּרָת עֲלֵי עָיִן, שֶׁלֹּא שָׁלְטָה בּוֹ עַיִן הָרָע. שֵׁבֶט בִּנְיָמִין, שֶׁכָּתוּב בּוֹ (דברים לג) וּבֵין כְּתֵפָיו שָׁכֵן. וְכָתוּב יִשְׁכֹּן לָבֶטַח. מַה זֶּה לָבֶטַח? שֶׁלֹּא פוֹחֵד מֵעַיִן הָרָע וְלֹא פוֹחֵד מִפְּגָעִים רָעִים.

 

Comentario de Zion Nefesh:

#322
Bereshit/Génesis 33:6-7
«Entonces se acercaron las siervas, ellas y sus hijos y se postraron»
«Y también Leá y sus hijos se acercaron y se postraron; y después se acercaron Iosef y Rajel y se postraron»

En preparación para la reunión con Esav, Iaacov organizó a su familia en el orden descrito en Bereshit/Génesis 33:2, donde las madres estaban frente a sus hijos y Rajel y Iosef al final. Cuando se acercaron a Esav, se postraron y leemos que Iosef estaba frente a su madre, Rajel.

El Zohar explica que el hijo bueno y amado, Iosef, que era Justo en el mundo, vio que Esav miraba a las mujeres y temió por su madre. Se colocó frente a ella y abrió los brazos. Su cuerpo se expandió seis Amot (codos) en todas direcciones para esconder y proteger a su madre para que los ojos de los malvados no pudieran regir sobre ella.

# 323
Bemidbar/Números 24:2
«Y Bilam alzó los ojos y vio a Israel acampando de acuerdo a sus tribus, y el Espíritu de Elokim reposó sobre él»

De manera similar, Bilam tenía mal ojo y quería mirar a los Israelitas y despertar a la malvada Klipá que se llama ‘Ain Rá’ (‘Mal ojo’).

«Y (Bilam) vio a Israel acampando según sus tribus». Bilam vio que no podía infligir daño a Israel debido a la protección que tenían. Las doce tribus estaban dispuestas alrededor del Santo Tabernáculo, incluida la tribu de Iosef y la tribu de Biniamín. La tribu de Iosef está protegida del mal ojo porque se dice de él ‘Ben Porat’ ‘Vid fructífera’ que podía crecer y expandirse para cubrir a su madre del mal ojo de Esav.

También dice: «Una vid fructífera junto a una fuente» (también ‘ojo’, ‘Ain’)’. Significa que ningún mal habla podría gobernarlo. Sobre la tribu de Biniamín dice:

Dvarim/Deuteronomio 33:12
«De Biniamín dijo: El amado de Hashem habitará con seguridad junto a Él; Él lo cubre todo el día y Él mora entre sus hombros».

‘Habitar con seguridad’ significa que no tiene miedo al mal ojo ni a sufrir lesiones graves.

Lección:

Iosef tenía unos 15 años cuando se reunieron con Esav. A esta edad, ya era Justo y estaba conectado espiritualmente con Iesod. Debido a su conexión Superior, podía doblegar a la naturaleza y expandir su cuerpo para cubrir y proteger a su madre.

Dado que Iosef era elevado y estaba conectado con Iesod, donde todos los alimentos descienden al mundo, no podía verse afectado por el habla malvada o los ojos malvados.

Esta secuencia de letras que surge de la bendición de Iaacov a Iosef brinda protección contra los ojos malvados.

{||}