ZOHAR DIARIO # 3711 – BALAK – EL OPRESOR Y EL OPRIMIDO

Daily Zohar 3711

Holy Zohar text. Daily Zohar -3711

Traducción al Español:  Daniel Schulman

328. OTRA EXPLICACIÓN: Él preguntó por los niños y dijo: «¿Quiénes son éstos para ti?» Cuál es el significado de: ‘¿Quiénes son estos para ti?’ Él responde que lo que quiso decir ES EL AYUNO Y EL ARREPENTIMIENTO te conviene, porque pecaste contra el Rey. ¿Por qué estos niños están en una situación como esta, AYUNO y ‘¿Quiénes son éstos para tí?’ «Y él dijo, ‘Los niños’:» El Espíritu Santo dijo esto; por lo tanto, hay una pausa tonal vertical, ZAKEF GADOL, ENCIMA DE «Y él dijo,» Y ENCIMA DE «los niños» sin especificar, PARA INDICAR QUE EL ESPÍRITU SANTO HABLÓ ASÍ. «Que Elokim ha hecho merced a tu siervo» ÉL PREGUNTA: ¿Entonces el Espíritu Santo le dijo a ESAV, «tu siervo?» ÉL RESPONDE: El Espíritu Santo dijo: Estos son los niños que no han probado el pecado EN SU PRIMERA ENCARNACIÓN. El Santo, bendito sea Él, los puso en manos de tu ministro y los mató sin que hubieran pecado, como dice: «Y la fuerza está en la mano de aquellos que los oprimen» (Kohelet/Eclesiastés 4: 1). Ese es el significado de «tu siervo».

329. Tan pronto como escuchó acerca de estos niños, inmediatamente ascendió a la presencia del Santo, bendito sea Él, y dijo: Señor del Universo, todos Tus caminos son justos y verdaderos. Si hay algún juicio que prevalezca sobre Israel, será por sus propios pecados. ¿Por qué entregaste a tus hijos, que no han pecado, para que los mataran? El Santo, bendito sea Él, acepta así sus palabras y se compadece de ellas. En ese momento, EN IOM KIPUR, los niños no padecen difteria.

 

Traducción al Hebreo:

328. שׁוֹאֵל עַל הַתִּינוֹקוֹת, וְאוֹמֵר מִי אֵלֶּה לָּךְ. (וְאָמַר בְּדֶרֶךְ נִסְתָּר הַיְלָדִים) מַה זֶּה מִי אֵלֶּה לָּךְ? אֶלָּא אָמַר, מֵילָא אַתֶּם שֶׁחֲטָאתֶם לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ, אֲבָל תִּינוֹקוֹת אֵלּוּ מַדּוּעַ עוֹמְדִים כָּךְ? מִי אֵלֶּה לָּךְ? וַיֹּאמַר הַיְלָדִים. רוּחַ הַקֹּדֶשׁ אוֹמֶרֶת, וְעַל זֶה טַעַם זָקוּף. וַיֹּאמַר הַיְלָדִים, בְּדֶרֶךְ נִסְתָּר, אֲשֶׁר חָנַן אֱלֹהִים אֶת עַבְדֶּךָ. וְכִי רוּחַ הַקֹּדֶשׁ אָמְרָה אֶת עַבְדֶּךָ? אֶלָּא רוּחַ הַקֹּדֶשׁ אוֹמֶרֶת: אֵלֶּה אוֹתָם תִּינוֹקוֹת שֶׁלֹּא חָטְאוּ וְלֹא טָעֲמוּ טַעַם חֵטְא, וּמְסָרָם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בְּיַד הַמְמֻנֶּה שֶׁלְּךָ וְהָרַג אוֹתָם בְּלִי חֵטְא, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (קהלת ד) וּמִיַּד עֹשְׁקֵיהֶם כֹּחַ. וְזֶהוּ אֶת עַבְדֶּךָ.
329. כֵּיוָן שֶׁשָּׁמַע מֵאוֹתָם תִּינוֹקוֹת, מִיָּד עוֹלֶה לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא וְאוֹמֵר: רִבּוֹן הָעוֹלָם, כָּל דְּרָכֶיךָ בְּדִין אֱמֶת, וְאִם הַדִּין שׁוֹרֶה עַל יִשְׂרָאֵל בִּגְלַל חֲטָאֵיהֶם הֵם, תִּינוֹקוֹת שֶׁלָּהֶם שֶׁלֹּא חָטְאוּ לְפָנֶיךָ, לָמָּה מָסַרְתָּ אוֹתָם לְהָרְגָם בְּלִי חֵטְא? וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לוֹקֵחַ דְּבָרָיו בְּכָךְ וְחָס עֲלֵיהֶם. וְאוֹתָהּ שָׁעָה אֵין אַסְכָּרָה בַּתִּינוֹקוֹת.
.

 

Comentario de Zion Nefesh:

# 328
Otra explicación: él preguntó por los niños “¿Quiénes son éstos para tí?”, y respondió, “es cierto que haces ayuno y arrepentimiento porque pecaste ante el Rey, pero ¿por qué los niños tienen que estar de pie en ayuno?”.

Dijo «Los niños», ‘Vaiomer Haieladim’. Él vuelve a preguntar «¿Quiénes son éstos para tí?», Y el Espíritu Santo dijo: «Los hijos que Elokim ha hecho merced a tu siervo». Él pregunta «¿Se presentó el Espíritu Santo a Esav como ‘tu siervo'»? Explica que ‘tu siervo’ se refiere al ministro de Esav.

El Santo, bendito sea Él, le dio a los niños que no probaron el pecado en su primera encarnación y los mató aunque no pecaron, como está escrito en Kohelet/Eclesiastés 4:1:
«Y yo me volví y vi todas las opresiones que se hacen debajo del sol; y he allí las lágrimas de los oprimidos y ellos no tienen consolador; y la fuerza está en la mano de aquellos que los oprimen y ellos no tienen consolador»

El poder del opresor, que es el ministro de Esav, le fue dado por Hashem. Los oprimidos son los que murieron sin pecado.

# 329
Al oír hablar de los niños, ascendió inmediatamente al Santo, bendito sea él y dijo: Señor del mundo, todos tus caminos son justos y verdaderos y si hay un juicio sobre Israel, es por sus pecados. Y ¿por qué dejaste que mataran a tus hijos sin haber pecado? El Santo, bendito sea Él, acepta sus palabras y tiene compasión de ellas.

En ese momento, en Iom Kipur, los niños no sufren de Crup(*)
.
(*) El crup es una enfermedad relacionada con problemas respiratorios, que impide que la fuerza vital ingrese a los pulmones.

Lección:

En los siguientes estudios, el Zohar explica las relaciones entre las almas que son juzgadas a la muerte y el camino de las elevaciones del alma.

Aprenderemos que el proceso de la muerte en muchos casos es solo un paso adelante para el alma. En palabras simples, podemos imaginar que el alma inmortal necesita el proceso de la muerte para despojarse de una vestimenta y pasar por la limpieza después de la muerte. Antes de regresar a este mundo, el alma recibe una nueva vestimenta que se ajusta al nuevo proceso de corrección.

Cuando vemos que ocurren muchas muertes en el mundo en un corto período de tiempo, podemos asumir que Hashem acelera el proceso de limpieza del alma en preparación para un cambio importante en el mundo.

Las causas de muertes masivas podrían ser guerras, desastres naturales, plagas/pandemias, especialmente si afecta el sistema respiratorio porque es la conexión de la vida con el cuerpo, específicamente con la sangre que lleva el nivel del alma de Nefesh.

Cuando niños inocentes están muriendo por el lado del mal, sin pecados, esto provoca la compasión de Hashem y envía a sus «soldados» para salvarlos.

Para construir una vasija más grande para su compasión, necesitamos purificarnos con más conexiones espirituales y ayunos frecuentes con la conciencia de anular el Deseo para Sí Mismo y aumentar el Deseo de Luz y Justicia en el mundo. Nuestras conexiones con la Luz nos brindan un fuerte escudo contra el Juicio infligido en nuestro entorno.

{||}