Daily Zohar 3919
Traducción al Español: Daniel Schulman
135. «Toda carne vendrá a Ti» (Tehilim 65:3), ES DECIR, cuando el cuerpo está en dolor, aflicciones y plagas, como está escrito, «O cuando la carne tuviera en su piel» (Vaikrá/Levítico 13:24), «la plaga en la piel de la carne» (Id. 3), y «la carne cruda» (Id. 15). Por eso no está escrito: «Todo Ruaj vendrá a Ti», sino más bien: «Toda carne vendrá a Ti «. ¿Qué es ‘A Ti’? Es como aprendimos que «será llevado al sacerdote» (Id. 9) se refiere al Santo, bendito sea Él. Este es el significado de «Pero si el sacerdote lo mira» (Id. 21). Ven y mira, en un lugar ESTÁ ESCRITO, «Aharón el sacerdote», mientras que en otro solo «el sacerdote», SIN MENCIONAR A AHARÓN. En ese caso es el Santo, bendito sea Él.
136. Rabí Itzjak dijo: Sin embargo, está escrito: «Cuando la plaga de la lepra estuviere en un hombre, entonces será llevado al sacerdote» (Id. 9). ¿Es ese el Santo, bendito sea Él? Él le dijo: Sí, ES EL SANTO, BENDITO SEA ÉL, ya que todas las cosas de pureza y santidad provienen del Santo, bendito sea. Él le dijo: En tal caso, ¿por qué DICE: ‘Será llevado’? Debería haber dicho, ‘levantado’. PORQUE LA ASCENSIÓN, NO EL LLEVAR, PERTENECE AL SANTO, BENDITO SEA ÉL. Él le dijo: Esto se parece a las palabras: «Y las varas se pondrán en los anillos» (Shemot/Éxodo 27:7), LO QUE SIGNIFICA ponerlas una dentro de otra. Aquí también, ‘será llevado’ SIGNIFICA que es llevado al Santo, bendito sea Él, que es llamado sacerdote para purificarlo, como llevar el asunto ante Él.
Traducción al Hebreo:
136. אָמַר רַבִּי יִצְחָק, וַהֲרֵי כָּתוּב נֶגַע צָרַעַת כִּי תִהְיֶה בְּאָדָם וְהוּבָא אֶל הַכֹּהֵן, אִם כָּךְ, זֶה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא? אָמַר לוֹ, כֵּן, מִשּׁוּם שֶׁבּוֹ תְלוּיָה כָּל טָהֳרָה וְכָל קְדֻשָּׁה. אָמַר לוֹ, אִם כָּךְ, לָמָּה וְהוּבָא? וְהָעֳלָה הָיָה צָרִיךְ לִהְיוֹת! אָמַר לוֹ, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (שם כז) וְהוּבָא אֶת בַּדָּיו בַּטַּבָּעֹת, שֶׁמַּכְנִיס זֶה לְתוֹךְ זֶה. אַף כָּאן וְהוּבָא, שֶׁיִּכָּנְסוּ לַכֹּהֵן לְטַהֵר אוֹתוֹ (כְּשֶׁחוֹזֵר בּוֹ) וְיַכְנִיסוּ דָבָר לְפָנָיו.
Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior
Tehilim/Salmos 65:3
“Tú que oyes la oración, a Ti vendrá toda carne”
#135
«A Ti vendrá toda carne» se refiere a cuando el cuerpo está plagado de dolor, enfermedad y heridas; está escrito:
Vaikrá/Levítico 13:24
“O cuando la carne tuviere en su piel una quemadura de fuego y la carne viva de la quemazón se hiciere una mancha blanca rojiza o blanca”
La lesión está en la piel de la carne viva y por lo tanto no está escrito, sin embargo, ‘todo Nefesh (‘espíritu’) vendrá, sino ‘toda carne vendrá’. Él pregunta, ¿qué es ‘A Ti’ָ)? Y responde, hemos aprendido, «y fue llevado al sacerdote» (Vaikrá/Levítico 14:2); este es el Santo, bendito sea Él. En un lugar está escrito «Aharón el sacerdote» y en otro lugar, «si el sacerdote lo mira» (Vaikrá/Levítico 13:21). Cuando dice «sacerdote» sin ‘Aharón’, la referencia es al Santo, bendito sea Él.
#136
Vaikrá/Levítico 13:9
«Cuando la lesión de lepra esté en una persona, será llevada al sacerdote».
Rabí Itzjak señala este versículo y dice: «Será llevado ante el sacerdote», y la respuesta es porque la pureza y la santidad provienen del Santo, bendito sea Él. Entonces pregunta, ¿por qué no dice «y será elevado al sacerdocio» porque, en cuanto al Santo, hay una elevación, no una simple venida? Él le dijo que estaba escrito:
Shemot/Éxodo 27:7
«Las varas se insertarán en los anillos y las varas estarán a los dos lados del altar para llevarlo».
Aquí leemos que uno trajo al otro que es el Altar Santo. Entonces la respuesta es que la persona es llevada al sacerdote, el Santo, bendito sea Él, para purificarlo.
Lección:
La impureza siempre está en el nivel inferior y, después de la limpieza, uno puede elevarse. Antes de acercarnos a lo Santo, debemos limpiarnos físicamente y tener conciencia y meditación puras. Cuando estamos menos ‘arraigados’, podremos tener elevación.
{||}