ZOHAR DIARIO # 4271 – BEHAALOTJÁ – ÉL ESTABA TRATANDO DE PROTEGER A MOSHÉ




Daily Zohar 4271

Holy Zohar text. Daily Zohar -4271

Traducción al Español: Daniel Schulman

139. Por lo tanto, Ihoshúa vino a Moshé y tenía celo por Moshé, pero Moishé no estaba preocupado por su propio honor. En consecuencia, IHOSHÚA dijo: «¡Señor mío, Moshé, encarcélalos!» (Bemidbar/Números 11:28). ¿Qué significa «encarcelarlos»? Significa retenerlos de tales discursos, PARA QUE NO SE CUMPLAN, como dice, «de manera que el pueblo fue impedido de traer» (Shemot/Éxodo 36:6), y, «y cesó la lluvia del cielo» (Bereshit/Génesis 8:2). EL SIGNIFICADO DE «FUE RETENIDO» es una restricción real, pero Moshé no deseaba hacerla. Ven y mira la humildad que tenía Moshé. Está escrito: «¿estás celoso por mi causa?» (Bemidbar/Números 11:29). Alabada sea la porción de Moshé, porque ascendió por encima de todos los profetas elevados. Rabí Iehudá dijo: Todos los demás profetas en relación con Moshé son como la luna en relación con el sol.

140. Rabí Aba estaba sentado una noche estudiando Torá. Rabí Iosi y Rabí Jizkiá estaban presentes con él. Rabí Iosi dijo: ¡Qué dureza de corazón tienen las personas que no prestan atención a los asuntos de ese mundo en absoluto! Rabí Aba dijo: Es el mal en el corazón que infecta todos los órganos del cuerpo lo que les hace esto. Él abrió la discusión diciendo: «Hay un mal que he visto debajo del sol y es muy común entre muchos los hombres» (Kohelet/Eclesiastés 6:1). «Hay un mal»; esa es la fuerza del mal en el corazón que desea gobernar los asuntos de este mundo y no presta atención en absoluto a los asuntos de aquel mundo.

 

Traducción al Hebreo:

139. וּמִשּׁוּם זֶה בָּא יְהוֹשֻׁעַ לְמֹשֶׁה וְקִנֵּא עַל מֹשֶׁה, וּמֹשֶׁה לֹא הִשְׁגִּיחַ בִּכְבוֹדוֹ, וְעַל כָּךְ אָמַר, אֲנִי מֹשֶׁה כְּלָאֵם. מַה זֶּה כְּלָאֵם? מָנַע מֵהֶם אוֹתָם דְּבָרִים, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (שמות לו) וַיִּכָּלֵא הָעָם מֵהָבִיא. (בראשית ח) וַיִּכָּלֵא הַגֶּשֶׁם מִן הַשָּׁמָיִם. מְנִיעוּת מַמָּשׁ. וּמֹשֶׁה לֹא רָצָה. צֵא וּרְאֵה עַוְנְתָנוּתוֹ שֶׁל מֹשֶׁה, מַה כָּתוּב? הַמְקַנֵּא אַתָּה לִי וְגוֹ’. אַשְׁרֵי חֶלְקוֹ שֶׁל מֹשֶׁה, שֶׁהוּא עָלָה עַל כָּל הַנְּבִיאִים הָעֶלְיוֹנִים (שֶׁל הָעוֹלָם). אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, כָּל שְׁאָר הַנְּבִיאִים לְגַבֵּי מֹשֶׁה כִּלְבָנָה לְגַבֵּי הַשֶּׁמֶשׁ.
140. רַבִּי אַבָּא הָיָה יוֹשֵׁב לַיְלָה אֶחָד וְעוֹסֵק בַּתּוֹרָה, וְהָיוּ עִמּוֹ רַבִּי יוֹסֵי וְרַבִּי חִזְקִיָּה. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, כַּמָּה אוֹתָם בְּנֵי הָאָדָם חַזְקֵי לֵב, שֶׁלֹּא מַשְׁגִּיחִים בְּדִבְרֵי אוֹתוֹ עוֹלָם כְּלוּם. אָמַר רַבִּי אַבָּא, בְּשַׂר הַלֵּב שֶׁאָחוּז בְּכָל אֵיבְרֵי הַגּוּף עוֹשֶׂה לָהֶם. פָּתַח וְאָמַר, (קהלת ו) יֵשׁ רָעָה אֲשֶׁר רָאִיתִי תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ וְרַבָּה הִיא עַל הָאָדָם. יֵשׁ רָעָה – זֶה הוּא חֹזֶק רַע שֶׁל הַלֵּב, שֶׁרוֹצֶה לִשְׁלֹט בְּדִבְרֵי הָעוֹלָם הַזֶּה וְלֹא מַשְׁגִּיחַ בְּדִבְרֵי הָעוֹלָם הַהוּא דָּבָר.

 

Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior

#139
Y debido a esto, Ihoshúa quería proteger el honor de Moshé, pero a Moshé no le importaba. Entonces Ihoshúa dijo:

Bemidbar/Números 11:28
“Y respondió Ihoshúa, hijo de Nun, ayudante de Moshé, uno de los mancebos escogidos y dijo: ‘¡Señor mío, Moshé, encarcélalos’!”

¿Qué es “encarcélalos”? Ihoshúa quería evitar que la profecía de Eldad y Medad se manifestara como está escrita:

Shemot/Éxodo 36:6
“Entonces Moshé dio orden y pregonaron por el campamento, diciendo: ‘Ni hombre ni mujer prepare más material para las ofrendas del santuario’, de manera que el pueblo fue impedido de traer más”

Bereshit/Génesis 8:2
“Y fueron cerradas las fuentes del abismo y las ventanas de los cielos y cesó la lluvia del cielo”

Leemos que usando las palabras correctas, Moshé pudo haber evitado que la profecía sucediera. Moshé no quería hacer eso porque estaba humillado. Él le dijo a Ihoshúa:

Bemidbar/Números 11:29
“Pero Moshé le respondió: ‘¿Estás celoso por mi causa’?, antes bien ¡Ojalá que todo el pueblo de Hashem fuesen profetas y que pusiera Hashem Su espíritu sobre ellos!”

Bendita sea la porción de Moshé, que superó a todos los profetas superiores. Rabí Iehudá dijo que todos los demás profetas de Moshé son como LA luna para el sol.

#140
Rabí Aba estaba sentado y estudiando Torá. Y Rabí Iosi y Rabí Jizkiá estaban con él. Rabí Iosi dijo: cuán dura de corazón es la gente, que no presta atención a las cosas de ese mundo. Rabí Aba dijo, el mal en el corazón, el control en todos los órganos del cuerpo les hace esto. Él abrió y citó: «Hay un mal que he visto debajo del sol y es muy común entre muchos los hombres». Existe el mal, que ataca y quiere controlar todo en este mundo y no vela por las cosas del mundo.

{||}