ZOHAR DIARIO # 4272 – BEHAALOJÁ – CONSTRUYA SU RIQUEZA CORRECTAMENTE




Daily Zohar 4272

Holy Zohar text. Daily Zohar -4272

Traducción al Español: Daniel Schulman

141. ÉL PREGUNTA: ¿Por qué es malo el corazón? ÉL RESPONDE: El siguiente versículo prueba esto: «un hombre a quien Elokim le ha dado riqueza y haberes…» (Kohelet/Eclesiastés 6:2). Este versículo es difícil, ya que dice, «de modo que no le falte nada de cuanto pueda desear » (Id.). ¿Por qué entonces dice, «y con todo, Elokim no le concede la facultad de gozar de ello» (Id.), siendo que a él no le falta nada? ÉL RESPONDE: Es un secreto y todos los dichos del rey Shlomó están revestidos de otras palabras. Son como dichos de la Torá que están vestidos con historias pertenecientes a ESTE mundo.

142. Ven y mira: Es necesario mirar la vestidura, QUE ES UNA HISTORIA MUNDANA, ES DECIR QUE AUNQUE UNO NO PUEDE ENTENDER EL VERSÍCULO FUERA DE SU CONTEXTO SIMPLE, este versículo ahora dice esto. Cuando una persona anda por este mundo, el Santo, bendito sea Él, le da riquezas para merecer el Mundo que Viene y le sobrará el capital DE SU DINERO. ¿Cuál es ese capital? Ese DINERO que perdura PARA SIEMPRE. Ese es un lugar en el cual almacenar el alma. Por lo tanto, se le exige que deje tras de sí ese capital; y este capital será recibido por él después de partir de este mundo.

143. Este capital es el Árbol de la Vida de ese mundo, QUE ES ZEIR ANPIN, pero no está presente en este mundo, excepto por los frutos que salen de éste. Por lo tanto, uno come en este mundo los frutos que merece, y el capital se le guarda en ese mundo para ganar con él la vida superior Arriba.

 

Traducción al Hebreo:

141. מַדּוּעַ הִיא רָעָה? הַפָּסוּק אַחַר כָּךְ מוֹכִיחַ, שֶׁכָּתוּבּ אִישׁ אֲשֶׁר יִתֶּן לוֹ הָאֱלֹהִים עֹשֶׁר וּנְכָסִים וְגוֹ’. פָּסוּק זֶה קָשֶׁה, כֵּיוָן שֶׁכָּתוּב וְאֵינֶנּוּ חָסֵר לְנַפְשׁוֹ מִכֹּל אֲשֶׁר יִתְאַוֶּה, לָמָּה וְלֹא יַשְׁלִיטֶנּוּ הָאֱלֹהִים לֶאֱכֹל מִמֶּנּוּ, שֶׁהֲרֵי אֵינוֹ חָסֵר לְנַפְשׁוֹ כְּלוּם? אֶלָּא סוֹד הוּא, וְכָל דִּבְרֵי שְׁלֹמֹה הַמֶּלֶךְ מִתְלַבְּשִׁים הֵם בִּדְבָרִים אֲחֵרִים, כְּדִבְרֵי הַתּוֹרָה שֶׁמִּתְלַבְּשִׁים בְּסִפּוּרֵי הָעוֹלָם.
142. בֹּא רְאֵה, אַף עַל גַּב שֶׁרוֹצִים לְהִסְתַּכֵּל בַּלְּבוּשׁ, כָּעֵת פָּסוּק זֶה כָּךְ אוֹמֵר, שֶׁאָדָם הוֹלֵךְ בָּעוֹלָם הַזֶּה וְנוֹתֵן לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עֹשֶׁר כְּדֵי שֶׁיִּזְכֶּה בּוֹ לָעוֹלָם הַבָּא וְתִשָּׁאֵר אֶצְלוֹ הַקֶּרֶן. מַהִי הַקֶּרֶן? אוֹתָהּ שֶׁעוֹמֶדֶת, שֶׁהוּא מָקוֹם לִצְרֹר בּוֹ הַנְּשָׁמָה. בִּגְלַל זֶה צָרִיךְ לְהַשְׁאִיר אַחֲרָיו לְאוֹתָהּ קֶרֶן, וְקֶרֶן זוֹ יְקַבְּלָהּ לְאַחַר שֶׁיֵּצֵא מֵהָעוֹלָם הַזֶּה.
143. מִשּׁוּם שֶׁקֶּרֶן זוֹ הִיא עֵץ הַחַיִּים שֶׁל אוֹתוֹ עוֹלָם, וְלֹא עוֹמֵד בָּעוֹלָם הַזּה אֶלָּא אוֹתוֹ פְּרִי שֶׁיּוֹצֵא מִמֶּנּוּ, וְלָכֵן אוֹכֵל הָאָדָם פִּרְיוֹ, שֶׁזּוֹכֶה בָּעוֹלָם הַזֶּה, וְהַקֶּרֶן קַיֶּמֶת לְאוֹתוֹ עוֹלָם לִזְכּוֹת בָּהּ בְּחַיִּים עֶלְיוֹנִים שֶׁלְּמַעְלָה.

 

Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior

#141
Él pregunta, ¿por qué el corazón es malo? Y explica que la escritura que sigue prueba esto tal como está escrito:

Kohelet/Eclesiastés 6:2
“Es un hombre a quien Elokim le ha dado riqueza y haberes y honra, de modo que no le falta nada de cuanto pueda desear; y con todo, Elokim no le concede la facultad de gozar de ello, sino que algún extraño lo disfruta. ¡Vanidad es esto y pesar doloroso!”

Este versículo es difícil de entender porque está escrito, “no le falta nada de cuanto pueda desear” y luego “Elokim no le concede la facultad de gozar de ello, sino que algún extraño lo disfruta”

Él responde que esto es un secreto ya que todas las palabras del Rey Shlomó (Kohelet) están disfrazadas con otras palabras y son como las palabras de la Torá que están vestidas con ‘historias’ de este mundo.

#142
Aunque las historias bíblicas tienen profundidad, todavía necesitamos leer el nivel primario ya que está vestido con las palabras y los símbolos de este mundo.

El versículo anterior revela que una persona camina en este mundo y el Santo, bendito sea Él, le da riqueza para que pueda usarla para ganar méritos para el Mundo que Viene. El principio del dinero se quedaría con él para siempre, por el lugar donde el alma recibiría su ‘riqueza’ en el otro mundo.

#143
El principio de la riqueza es el Árbol de la Vida del otro mundo, Zeir Anpin. En este mundo, consumimos y disfrutamos solo los frutos del Árbol que nos hemos ganado en este mundo.

El principio se guarda para que el Mundo que Viene disfrute de la vida en el mundo Superior.
Lección:

https://www.sefaria.org.il/Mishnah_Peah.1.1?lang=bi

Estas son las cosas que no tienen cantidad definida: Las esquinas [del campo]; los primeros frutos; [las ofrendas que se traían] al comparecer [en el Templo en los tres festivales de peregrinación]; la realización de obras justas; y el estudio de la Torá.

Las siguientes son las cosas por las cuales el hombre disfruta de los frutos en este mundo mientras le queda el principal en el Mundo que Viene: Honrar al padre y a la madre; la realización de buenas obras; y la paz entre una persona y su amigo. El estudio de la Torá equivale a todos ellos.

La vida en este mundo es temporal y trabajamos para que nos ‘paguen’ después de irnos. Hacemos el bien y evitamos el mal para construir la riqueza principal para disfrutarla en el próximo mundo.
No tenemos miedo de envejecer porque es inevitable. Debemos hacer todo lo posible para prolongar la vida y tener más tiempo para ganar méritos para el Mundo que Viene. Debemos tener temor de perder oportunidades de hacer el bien y perder méritos.

{||}
_____________________________________________________________________________________________________________________

El viernes sería un buen día para hacer una Donación, especialmente si no donó la semana pasada. Dar el viernes, que es un aspecto de Iesod, expande la vasija para la Luz y el honor del Shabat.
** Su donación no tiene que ser entregada en el mismo lugar todas las semanas. Puede alternar o dividir su donación entre aquellos que lo benefician espiritualmente.