ZOHAR DIARIO # 4416 – VAISHLAJ – ASÍ VINO IAACOV SANO Y SALVO A LA CIUDAD




Daily Zohar 4416

Holy Zohar text. Daily Zohar -4416

Traducción al Español: Daniel Schulman

142. «Y le construyó una casa», tiene un significado similar al versículo «casa de Iaacov» (Ieshaiahu/Isaías 2:5), QUE SE REFIERE A LA NUKVA. Según Rabí Eleazar, esto se debe a que compuso el servicio vespertino, LA NUKVA, como era propio de Ella, e «hizo cabañas para su ganado», es decir, otras cabañas (Heb. ‘Sucot’) para guardarlos; esta es su propia porción.

143. «Así vino Iaacov a la ciudad de Shalem (Lit. ‘completo’)», porque entonces estaba completo en todos los aspectos, TANTO EN JOJMA COMO EN JASADIM, como se ha explicado. Está escrito: «En Shalem está Su tabernáculo (Heb. ‘Sucot’)» (Tehilim/Salmos 76:3). Este versículo ha sido explicado. Pertenece al misterio de ALCANZAR LA PERFECCIÓN A TRAVÉS DE LA COLUMNA CENTRAL DE ZEIR ANPIN, LLAMADA ‘IAACOV’ Y A ‘SUCOT’, QUE ES LA NUKVA. Cuando estuvo sano, la Fe se unió a él QUE ES LA NUKVA, y cuando fue adornado en el lugar digno de él, DECIR LA COLUMNA CENTRAL, el tabernáculo, QUE ES LA NUKVA, fue adornado con él, Y ENTONCES, «EN SHALEM ESTÁ SU TABERNÁCULO» APLICADO TAMBIÉN A ELLA porque fue perfeccionado por los padres y sus hijos. Entonces fue considerado completo, perfeccionado Arriba y abajo, completo en el cielo y completo en la tierra. ÉL EXPLICA, Él está completo arriba EN ZEIR ANPIN, porque comprende a los padres, SIENDO la gloria de Israel, Abarcando a AVRAHAM E ITZJAK (SIENDO JESED Y GUEVURÁ) y abajo EN LA NUKVA a través de sus Santos Hijos, LAS DOCE TRIBUS QUE SON LA CARROZA DE LA NUKVA. ASI, ES PERFECCIONADO EN EL CIELO, EN ZEIR ANPIN, POR LO CUAL DICE: «Y IAACOV VINO A SHALEM». Y fue perfeccionado en la tierra, EN LA NUKVA, DE LA CUAL ahora SE DICE: «En Shalem está su tabernáculo».

 

Traducción al Hebreo:

142. וַיִּבֶן לוֹ בָּיִת, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (שם) בֵּית יַעֲקֹב. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, שֶׁתִּקֵּן תְּפִלַּת עַרְבִית כָּרָאוּי. וּלְמִקְנֵהוּ עָשָׂה סֻכֹּת, שְׁאָר סֻכּוֹת לִשְׁמֹר אוֹתָם, וְזֶהוּ חֶלְקוֹ. וְאָז וַיָּבֹא יַעֲקֹב שָׁלֵם – שָׁלֵם מֵהַכֹּל, וּבֵאֲרוּהוּ. וְכָתוּב (תהלים עו) וַיְהִי בְשָׁלֵם סֻכּוֹ וְגוֹ’, וּבֵאֲרוּהוּ, וְהַכֹּל סוֹד אֶחָד.
143. אָז הִתְחַבְּרָה עִמּוֹ הָאֱמוּנָה כְּשֶׁהָיָה שָׁלֵם, כְּשֶׁהִתְעַטֵּר בַּמָּקוֹם שֶׁרָאוּי לוֹ, וְאָז סֻכָּה זוֹ הִתְעַטְּרָה עִמּוֹ, שֶׁהָיָה שָׁלֵם מֵהָאָבוֹת, שֶׁהָיָה שָׁלֵם מִבָּנָיו, וְזֶהוּ שָׁלֵם, שָׁלֵם לְמַעְלָה שָׁלֵם לְמַטָּה, שָׁלֵם בַּשָּׁמַיִם שָׁלֵם בָּאָרֶץ. שָׁלֵם לְמַעְלָה – שֶׁהוּא כְּלַל הָאָבוֹת, תִּפְאֶרֶת יִשְׂרָאֵל. שָׁלֵם לְמַטָּה – בְּבָנָיו הַקְּדוֹשִׁים. שָׁלֵם בַּשָּׁמַיִם שָׁלֵם בָּאָרֶץ. וְאָז וַיְהִי בְשָׁלֵם סֻכּוֹ, וּבֵאֲרוּהוּ.

 

Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior

#142
«Y le construyó una casa»: Esto es similar a lo que se dice ‘la casa de Iaacov’, que significa la Nukva. Rabí Eleazar dice que Iaacov estableció apropiadamente la oración vespertina, la Nukva. Él sacó Jasadim para ella de Aba e Ima Superiores (Jojmá y Biná), como se mencionó anteriormente en el # 138. “He hizo cabañas (Sucot) para su ganado”, que son otras Sucot, para protegerlos, y esta es su porción.

Explicación (Hasulam): Las dos acciones anteriores se explican en este versículo (Bereshit/Génesis 33:17). La primera acción, que es el aumento de Jasadim como se describe en «Y le construyó una casa», es decir, su rectificación y construcción están en atraer Jasadim, como se mencionó anteriormente.

Esto corresponde a «A menos que Hashem construya la casa, etc.» La segunda acción, que es reducir las tres Sefirot superiores de la línea Izquierda para protegerla de los incircuncisos y los impuros, como se mencionó anteriormente, está en «E hizo cabañas para su ganado».

Porque una cabaña (Sucá) proviene del lenguaje Masaj, lo que significa que atrajo el Masaj de Jirik para reducir las tres superiores de la línea Izquierda, correspondiente al versículo «A menos que Hashem cuide de la ciudad». Esto explica que se hicieron otras Sucot para protegerlos de los incircuncisos y de los impuros, como se indicó anteriormente.

#143
Bereshit/Génesis 33:18
“Así vino Iaacov sano y salvo a la ciudad de Shjem, que está en la tierra de Cnaán, a su regreso de Padñan Aram; y acampó enfrente de la ciudad”

«Así vino Iaacov sano»: Él estaba sano de todo, tanto de Jojmá como de Jasadim. Y está explicado.

Está escrito, «Así vino Iaacov sano y salvo (integro) a la ciudad de Shjem, etc.», y todo es un secreto. Ese es el logro de la plenitud a través de la línea Central para Zeir Anpin, llamado Iaacov y para su morada (Sucá), la Nukva. Porque entonces, cuando está completo, está conectado con la fe, Emuná, que es la Nukva, y cuando es coronado en su lugar apropiado, es decir, en la línea Central, entonces también esta Sucá, que es la Nukva, es coronada con él.

También se dice de ella: «Vino sano y salvo a la ciudad de Shjem”, porque estaba sano de sus antepasados y sano de sus hijos, lo cual se considera completo. Porque entonces él es completo arriba y completo abajo, en el cielo y en la tierra.

Él explica sus palabras, «todo arriba» en Zeir Anpin, debido a que es el aspecto inclusivo de los antepasados, que es la gloria de Israel que abarca a Avraham e Itzjak, quienes son Jesed y Guevurá. «Todo abajo», en la Nukva, está en sus santos hijos, las doce tribus que son la Carroza de la Nukva. Así, él está completo en el cielo, Zeir Anpin; por eso se dice de él: «Así vino Iaacov sano”. Y entero en la tierra, que es la Nukva, y luego se dice de ella: «Y llegó sano y salvo (Shalem) a la ciudad de Shjem», como se explicó.

{||}