ZOHAR DIARIO # 4469 – ITRÓ – SEIS MANERAS DE VER A UNA PERSONA




Daily Zohar 4469

Holy Zohar text. Daily Zohar -4469

Traducción al Español: Daniel Schulman

170. Hasta este punto son todos los secretos de las generaciones de Adam, que es la historia de aquellos que nacieron de él de tiempo en tiempo, de acuerdo con la naturaleza del hombre. Feliz es la porción de los que se sientan ante mi maestro, RABÍ SHIMÓN, que son dignos de escuchar de sus labios los secretos de la Torá. Felices son aquellos en este mundo, y felices son aquellos en el Mundo Venidero. Rabí Shimón dijo: Dichosos son ustedes, amigos, que ningún secreto ha desaparecido de ustedes. ¡Cuántos lugares supernos los esperan en el Mundo que Viene!

171. Él abrió con la cita, «Pero (lit. ‘y’) tú buscarás (lit. ‘contemplarás’) de entre todo el pueblo hombres hábiles, temerosos de Elokim, hombres de verdad, que aborrezcan el soborno» (Shemot/Éxodo 18:21). ÉL PREGUNTA: Pero está escrito: «buscarás» en lugar de «elegirás». Y ÉL RESPONDE: «buscarás» según la vista. ¿En que? En la imagen del hombre, en esas seis características que discutimos previamente, y todo está en ese versículo. «… buscarás…» es el primero, del cabello; «de todo el pueblo» es el segundo, de la frente; «hombres hábiles» es el tercero, de la cara; «temerosos de Elokim» es el cuarto, de los ojos; «hombres de verdad» es el quinto, de los labios; «aborrezcan el soborno» es el sexto, de las manos y sus líneas.

 

Traducción al Hebreo:

170. עַד כָּאן כָּל אוֹתָם סוֹדוֹת שֶׁל תּוֹלְדוֹת אָדָם, שֶׁהֵם תּוֹלָדוֹת שֶׁנּוֹלְדוּ בוֹ מִזְּמַן
171. פָּתַח וְאָמַר, וְאַתָּה תֶחֱזֶה מִכָּל הָעָם אַנְשֵׁי חַיִל יִרְאֵי אֱלֹהִים אַנְשֵׁי אֱמֶת שֹׂנְאֵי בָצַע. פָּסוּק זֶה פֵּרְשׁוּהוּ. אֲבָל וְאַתָּה תֶחֱזֶה, לֹא כָתוּב תִּבְחַר אֶלָּא תֶחֱזֶה, לְפִי מַרְאֵה הָעֵינַיִם. בַּמֶּה? בַּדְּיוֹקָן שֶׁל אָדָם בְּשֵׁשֶׁת הַצְּדָדִים הַלָּלוּ שֶׁאֲמַרְתֶּם, וְהַכֹּל בַּפָּסוּק הַזֶּה. וְאַתָּה תֶחֱזֶה – אַחַת, בַּשֵּׂעָר. מִכָּל הָעָם – שְׁתַּיִם, בַּמֵּצַח. אַנְשֵׁי חַיִל – שָׁלֹשׁ, בַּפָּנִים. יִרְאֵי אֱלֹהִים – אַרְבַּע, בָּעֵינַיִם. אַנְשֵׁי אֱמֶת – חָמֵשׁ, בַּשְּׂפָתַיִם. שֹׂנְאֵי בָצַע – שֵׁשׁ, בַּיָּדַיִם, בְּשִׂרְטוּטֵיהֶם.

 

Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del DZ anterior

#170
Hasta aquí están todos estos secretos de las generaciones del hombre (‘Adam’), que son las generaciones nacidas de tiempo en tiempo según las costumbres del hombre. Bienaventurada la porción de aquellos que se sientan ante el maestro, que es Rabí Shimón, y han merecido escuchar de su boca los secretos de la Torá.

Bienaventurados ellos en este mundo y benditos ellos en el Mundo que Viene. Rabí Shimón dijo: ‘Afortunados sois, amigos, porque no se os oculta ningún secreto. ¡Cuántos lugares exaltados están preparados para ustedes en el Mundo que Viene!’

#171
Shemot/Éxodo 18:21
“Pero tú buscarás de entre todo el pueblo hombres hábiles, temerosos de Elokim, hombres de verdad, que aborrezcan el soborno, a quienes pondrás sobre ellos, como jefes de mil, jefes de ciento, jefes de cincuenta y jefes de diez”

Se plantea la pregunta: «Pero está escrito: «Y buscarás», y no «elegirás». La respuesta es que «buscarás» se refiere a la vista de los ojos. ¿Cómo? En la forma de la persona, en esos seis aspectos que has mencionado (en el #68 arriba), y todo esto está en este versículo.
‘Y buscarás’:

En el pelo, ‘entre todo el pueblo’.
En la frente, «hombres hábiles».
En el rostro, ‘temerosos de Elokim’.
En los ojos, ‘hombres de verdad’.
En los labios, «que aborrezcan el soborno”.
En las manos, en sus líneas.

{||}