ZOHAR DIARIO # 4573 – EMOR – NO SE PIERDA EL DÍA




Daily Zohar 4573

Holy Zohar text. Daily Zohar -4573

Traducción al Español: Daniel Schulman

303. Cada día tiene un poder ESPECIAL QUE DESCANSA EN ÉL. Quien ayuna a causa de un mal sueño el mismo día que LO SOÑÓ, su castigo se rompe antes de que pase ese día, pero no el de setenta años de pie como en Shabat, porque SE DEBE AYUNAR ese mismo día y ningún otro día. , porque ningún día tiene autoridad sobre otro día. Pase lo que pase durante un día determinado, él puede actuar en ese día Y DEROGAR EL CASTIGO. Lo que no sucedió ese día no puede ACTUAR NI DEROGAR EL CASTIGO. Por lo tanto no se debe retrasar EL AYUNO de un día para otro. Por esa razón aprendimos, «todo en su día» (Vaikrá/Levítico 23:37), y nada de su día en otro día.

304. Ven y mira, No en vano él se despertó por medio de un MAL sueño, SINO para suplicar misericordia para sí mismo. ¡Ay de aquel hombre que no se despierta ni se informa en sueños, porque le llaman malo! Por lo tanto, «el mal no convive contigo» (Tehilim/Salmos 5:5), y «QUIEN LO POSEE, QUEDARÁ SATISFECHO, no será visitado por el mal» (Mishlé/Proverbios 19:23), «no será visitado». POR UN MAL SUEÑO porque él es malo.

305. Rabí Iosi dijo: Está escrito, no haciendo tus negocios, ni hallando en él tu propio placer, ni hablando palabras ociosas” (Ieshaiahu/Isaías 58:13). ¿Qué es «hablar palabras ociosas»? INCLUSO HABLAR DE LO QUE SE NECESITA CORRESPONDE A «TU PROPIO NEGOCIO». Pero, ÉL RESPONDE, SIGNIFICA hasta que ese discurso sea pronunciado y dicho, ES DECIR, LA ORDEN DE DECIR PALABRAS DE LA TORÁ. Seguramente este es el significado de esto, que se deriva de «ni hablar palabras ociosas». Felices son Israel en este mundo y en el Mundo que Viene. De ellos está escrito: «Pues que dijo: ‘Ciertamente ellos son Mi pueblo, hijos que no se portarán falsamente’. Y así Él se hizo Salvador suyo» (Ieshaiahu/Isaías 63:8).

 

Traducción al Hebreo:

303. שֶׁאֵין לְךָ יוֹם שֶׁלֹּא נִמְצָא בּוֹ כֹּחַ, וּמִי שֶׁשָּׁרוּי בְּתַעֲנִית חֲלוֹם בְּאוֹתוֹ הַיּוֹם, לֹא עוֹלֶה אוֹתוֹ הַיּוֹם עַד שֶׁקּוֹרֵעַ דִּינוֹ. אֲבָל לֹא שֶׁשִּׁבְעִים שָׁנָה כְּיוֹם הַשַּׁבָּת. מִשּׁוּם כָּךְ, בְּאוֹתוֹ יוֹם מַמָּשׁ, וְלֹא בְּיוֹם אַחֵר, שֶׁאֵין רְשׁוּת לְיוֹם עַל יוֹם אַחֵר. כָּל יוֹם, מַה שֶּׁאֵרַע בְּיוֹמוֹ – עוֹשֶׂה. שֶׁלֹּא אֵרַע בְּיוֹמוֹ – אֵינוֹ עוֹשֶׂה. וְעַל כֵּן לֹא צָרִיךְ לָאָדָם לְהַעֲלוֹת אוֹתוֹ מִיּוֹם זֶה לְיוֹם אַחֵר. וּמִשּׁוּם כָּךְ שָׁנִינוּ, דְּבַר יוֹם בְּיוֹמוֹ, וְלֹא דְבַר יוֹם לְיוֹם אַחֵר.
304. וּבֹא רְאֵה, לֹא לְחִנָּם מִתְעוֹרְרִים עָלָיו בַּחֲלוֹם, כְּדֵי לְבַקֵּשׁ עָלָיו רַחֲמִים. אוֹי לְאוֹתוֹ אָדָם שֶׁלֹּא מִתְעוֹרְרִים עָלָיו וְלֹא מוֹדִיעִים לוֹ בַּחֲלוֹם, שֶׁזֶּה נִקְרָא רָע. וּמִשּׁוּם כָּךְ כָּתוּב, (תהלים ה) לֹא יְגֻרְךָ רָע. וְכָתוּב (משלי יט) בַּל יִפָּקֶד רָע. בַּל יִפָּקֶד, מִשּׁוּם שֶׁהוּא רָע.
305. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, כָּתוּב (ישעיה נח) מִמְּצוֹא חֶפְצְךָ וְדַבֵּר דָּבָר. כֵּיוָן שֶׁכָּתוּב מִמְּצוֹא חֶפְצְךָ, מַהוּ וְדַבֵּר דָּבָר? אֶלָּא, עַד שֶׁיִּגָּזֵר הַדָּבָר כָּרָאוּי וִידַבֵּר אִתּוֹ. וַדַּאי כָּךְ הוּא בֵּרוּר הַדָּבָר, מַשְׁמָע שֶׁכָּתוּב וְדַבֵּר דָּבָר. אַשְׁרֵיהֶם יִשְׂרָאֵל בָּעוֹלָם הַזֶּה וּבָעוֹלָם הַבָּא, עֲלֵיהֶם כָּתוּב וַיֹּאמֶר אַךְ עַמִּי הֵמָּה בָּנִים לֹא יְשַׁקֵּרוּ וַיְהִי לָהֶם לְמוֹשִׁיעַ.

 

Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior

#303
No hay día que no posea su fuerza única que lo rige. Y quien ayuna el día de un sueño angustioso, el día en que ocurrió el sueño, no pasa ese día hasta que su decreto sea roto, pero no un decreto de setenta años como en Shabat.
Por esta razón hay que ayunar ese día y no otro día porque un día no tiene autoridad sobre otro. Cada día tiene sus propios acontecimientos, y uno puede anular su decreto el día en que sucedió; la fuerza del día no puede anular el decreto en días diferentes. Por lo tanto, no se debe retrasar el ayuno del día del sueño a otro.

#304
Ven y mira, no en vano lo perturbó un mal sueño; más bien, es para que pueda buscar misericordia para sí mismo. ¡Ay de la persona que no ha sido despertada o informada en un sueño, porque se la considera desafortunada! Por eso está escrito:

Tehilim/Salmos 5:5
“Porque Tú no eres un Elokim que se complace en la maldad, ni el mal morará contigo».

Y está escrito:

Mishlé/Proverbios 19:23
“El temor de Hashem (conduce) a la vida; y (quien lo posee) quedará satisfecho, no será visitado por el mal”
Lo que significa que Él no sufrirá malos sueños mientras duerma.

#305
Ieshaiahu/Isaías 58:13
“Si apartares tu pie del Shabat, sin hacer tus quehaceres en Mi día santo y llamarás al Shabat ‘delicia’, al (día) santo de Hashem ‘honorable’; y le hicieres honra, no haciendo tus negocios, ni hallando en él tu propio placer, ni hablando palabras ociosas”

Rabí Iosi dijo: «Está escrito: ‘encuentra tu propio placer y habla tus propias palabras’. Dado que dice «encontrar tu propio placer», ¿qué significa «y decir tus propias palabras»? Incluso el discurso para las propias necesidades está incluido en «tu propio placer». Pero la explicación es esta: hasta que tu conversación sea hablada apropiadamente y en palabras de la Torá. Esta es la aclaración del asunto, como lo implica lo que está escrito, ‘y hablando tus propias palabras’.

Bienaventurados son Israel en este mundo y en el Mundo que Viene, sobre ellos está escrito:

Ieshaiahu/Isaías 63:8
«Pues que dijo: ‘Ciertamente ellos son Mi pueblo, hijos que no se portarán falsamente’. Y así Él se hizo Salvador suyo»

Lección:
El Zohar enfatiza la importancia de observar el ayuno, precisamente cuando ocurrió el sueño. Esto aprovecha las fuerzas espirituales únicas de ese día específico, que pueden ayudar a anular cualquier decreto o presagio negativo que represente el sueño. Retrasar el ayuno para otro día se considera ineficaz porque la fuerza y autoridad espiritual única de cada día sólo puede transferirse o extenderse hasta el mismo período del día.

Rabí Iosi analiza los versículos de Ieshaiahu, que advierten contra perseguir los propios placeres y hablar ociosamente en Shabat. Aclara que incluso el discurso necesario puede caer en la categoría de «tu propio placer» si está fuera del espíritu del Shabat. Sin embargo, el habla adecuada es con las palabras de la Torá mantener la santidad de la Luz del Shabat y elevarnos más en lugar de disminuirla.

La referencia de Ieshaiahu/Isaías 63:8 subraya la fidelidad y la virtud atribuidas a Israel como veraz y, por tanto, merecedora de la salvación divina. Esta conexión entre palabra, verdad y redención resalta las responsabilidades espirituales y morales de los hijos de Israel.

Debido a la fuerza única de este día, debemos hacer correcciones inmediatamente cuando nos damos cuenta de que hicimos mal a otros o no cumplimos una mitzvá relacionada con ese día. Perdone, pida perdón, dé Tzedaká, estudie, haga el bien y evite el mal para ver la salvación.

{||}