Daily Zohar 4574
Traducción al Español: Daniel Schulman
306. «Y el hijo de una mujer israelita, que era hijo de un egipcio, salió…» (Vaikrá/Levítico 24:10). Rabí Iehudá dijo que salió de la porción de Israel, salió de ser parte de cualquier cosa, salió de la totalidad de la Fe. «Y pelearon en medio del campamento» (Id.): de esto aprendimos que quienquiera que provenga de una semilla contaminada, eventualmente la expondrá ante todos. ¿Qué le provocó esto? La contaminación del mal parte en él, porque no tiene parte entre todo Israel.
307. Rabí Jiá comenzó diciendo: «Gloria es de Elokim ocultar una cosa y gloria de los reyes investigar investigar un asunto» (Mishlé/Proverbios 25:2). ESTO SIGNIFICA que un hombre no tiene permiso para revelar asuntos ocultos que no fueron revelados para revelación, cosas ocultas por Atik Yomin (ES DECIR, QUE PERTENECEN A LAS PRIMERAS TRES SEFIROT), como está escrito, «para que coman hasta la saciedad y para vestido lujoso». (u: ‘ocultando Atik’)” (Ieshaiahu/Isaías 23:18), EN OTRAS PALABRAS, uno tiene permiso PARA REVELAR hasta ese lugar (DESDE EL ASPECTO DE LAS SEIS EXTREMIDADES), pero nada más. Por lo tanto, «ocultar Atik» seguramente, NO REVELAR LO QUE UNO NO TIENE PERMISO, ES DECIR, LAS PRIMERAS TRES SEFIROT.
308. Otra explicación de «comer hasta la saciedad » SE REFIERE a los amigos que conocen las rutas y senderos para recorrer adecuadamente el camino de la Fe, como la generación en la que vivió Rabí Shimón. “Y ocultar a Atik” SE REFIERE A otras generaciones, ninguna de las cuales es digna de comer hasta saciarse o de que se revelen asuntos entre ellos, sino de ocultar a Atik, como está escrito, “No permitas que tu boca haga pecar a tu carne” (Kohelet/Eclesiastés 5:5).
Traducción al Hebreo:
307. רַבִּי חִיָּיא פָּתַח, (משלי כה) כְּבֹד אֱלֹהִים הַסְתֵּר דָּבָר וּכְבֹד מְלָכִים חֲקֹר דָּבָר. כְּבֹד אֱלֹהִים הַסְתֵּר דָּבָר, שֶׁאֵין רְשׁוּת לְאִישׁ לְגַלּוֹת דְּבָרִים סְתוּמִים שֶׁלֹּא נִמְסְרוּ לְגִלּוּי, דְּבָרִים שֶׁכִּסָּה אוֹתָם אוֹתָם עַתִּיק הַיָּמִים, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה כג) לֶאֱכֹל לְשָׂבְעָה וְלִמְכַסֶּה עָתִיק. לֶאֱכֹל לְשָׂבְעָה, עַד אוֹתוֹ מָקוֹם שֶׁיֵּשׁ לוֹ רְשׁוּת וְלֹא יוֹתֵר. וְעִם כָּל זֶה, וְלִמְכַסֶּה עָתִיק, לִמְכַסֶּה עָתִיק וַדַּאי.
308. דָּבָר אַחֵר לֶאֱכֹל לְשָׂבְעָה – אוֹתָם הַחֲבֵרִים שֶׁיּוֹדְעִים דְּרָכִים וּשְׁבִילִים לָלֶכֶת בְּדֶרֶךְ הָאֱמוּנָה כָּרָאוּי, כְּמוֹ הַדּוֹר שֶׁרַבִּי שִׁמְעוֹן שָׁרוּי בְּתוֹכוֹ. וְלִמְכַסֶּה עָתִיק – מִדּוֹרוֹת אֲחֵרִים, שֶׁהֲרֵי כֻּלָּם לֹא רְאוּיִים לֶאֱכֹל וּלְשָׂבְעָה וְשֶׁיִּתְגַּלּוּ דְבָרִים בְּתוֹכָם, אֶלָּא לִמְכַסֶּה עָתִיק, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (קהלת ה) אַל תִּתֵּן אֶת פִּיךָ לַחֲטִיא אֶת בְּשָׂרֶךָ.
Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior
#306
Vaikrá/Levítico 24:10
«Y el hijo de una mujer israelita, que era hijo de un egipcio, salió en medio de los hijos de Israel; y pelearon en medio del campamento el hijo de la israelita y un hombre de Israel”
Rabí Iehudá dijo que la declaración ‘salió’ significa que se apartó de la porción de Israel, se apartó de todo, dejó el redil de la fe. De «y pelearon en medio del campamento”, aprende que cualquiera que viene de una simiente impura eventualmente revelará esto a todos. ¿Qué causa esto? La impureza de la parte mala dentro de él porque la impureza no tiene parte en el pueblo de Israel.
#307
Rabí Jiá abrió,
Mishlé/Proverbios 25:2
«Gloria es de Elokim ocultar una cosa y gloria de los reyes investigar investigar un asunto»
«Gloria es de Eolim ocultar » implica que a uno no se le permite revelar secretos ocultos que no estaban destinados a ser revelados, secretos que el «Atik Yomin» ha cubierto. Esto se refiere a las tres primeras Sefirot.
“Para que coman hasta la saciedad y para vestido lujoso» (Isaías/Ieshaiahu/ 23:18). Comer hasta saciarse significa revelar hasta el punto en que uno esté permitido, lo que se refiere a las Sefirot inferiores (Seis Sefirot de Zeir Anpin), y nada más. De manera similar, «y cubrir a Atik» ciertamente significa no revelar aquello con lo que uno no está relacionado, lo que pertenece a las tres Sefirot Superiores.
#308
«Otra interpretación de ‘comer’: ‘Comer hasta saciarse’ se refiere a los amigos que conocen los caminos y las formas de caminar por ellos en el camino de la Fe (‘Emuná’) apropiadamente. Como la generación en la que presidió Rabí Shimón. Y ‘cubrir al Primigenio’ pertenece a otras generaciones, que no son dignas de ‘comer hasta saciarse’, lo que significa que los secretos no deben ser revelados completamente entre ellas, sino que deben ‘cubrir al Primigenio’. Por eso,
Kohelet/Eclesiastés 5:5
«No permitas que tu boca haga pecar a tu carne; ni digas en presencia del sacerdote que fue un yerro. Pues, ¿por qué ha de enojarse Elokim a causa de tu palabra y destruir la obra de tus manos?»
Lección:
Rabí Iehudá interpreta la frase ‘y salió’ como si hubiera abandonado los límites espirituales establecidos por las leyes de la Torá. El conflicto posterior (‘y pelearon en el campamento’’), y se pelearon en el campo) se ve como una manifestación de impureza espiritual subyacente.
El proverbio en Mishlé 25:2 se interpreta para ilustrar el carácter sagrado de los secretos celestiales, enfatizando que algunos aspectos del conocimiento divino deben permanecer ocultos, salvaguardados dentro del reino de lo incognoscible, representado por las Sefirot superiores (Keter, Jojmá, Biná).
Esta guía espiritual enfatiza la importancia de los límites de la revelación, destacando que si bien los buscadores de sabiduría pueden profundizar en misterios que están más allá del alcance humano y deben permanecer ocultos para preservar la santidad y el honor de Elokim. El principal problema con la revelación de grandes secretos es que la mayoría de las personas con un nivel inferior de comprensión espiritual interpretarían los símbolos espirituales como algo de existencia física. Esto iría en contra del segundo precepto.
«Comer hasta saciarse» es una metáfora de comprometerse y comprender plenamente las enseñanzas de la Cabalá, a las que sólo pueden acceder aquellos que están espiritualmente equipados para navegar por reinos tan profundos, como los discípulos de Rabí Shimón bar Iojai.
«No permitas que tu boca haga pecar a tu carne», advirtiendo contra la divulgación irresponsable o inapropiada de conocimientos sagrados que podrían tener consecuencias negativas, enfatizando la responsabilidad de poseer conocimientos espirituales más profundos.
Es bueno compartir los estudios del Zohar, pero al mismo tiempo, no queremos compartirlos con personas que no respetan la sabiduría del Zohar o la interpretan erróneamente.
{||}