Daily Zohar 4653
Traducción al Español: Daniel Schulman
232. Acerca de esto, está escrito: “Humilde y montado en un asno” (Id.), ya que al principio era pobre “y montado en un asno”. Como hemos establecido, se refiere a las coronas inferiores de las naciones idólatras, cuyos primogénitos Hashem mató en Egipto, YA QUE SON CONSIDERADOS “UN ASNO”. Este es el significado de “Y todo primogénito del ganado” (Shemot/Exodo 11:5). Hemos establecido este asunto por así decirlo con el significado de “justo y victorioso”, que significa que él es más VICTORIOSO que nadie. Hasta ahora, el Justo, ES DECIR IESOD, residía sin rectitud, LO QUE DENOTA MALJUT. Ahora que EL JUSTO Y LA JUSTICIA están unidos, él es “justo y victorioso”, porque YA NO mora en el Otro Lado. Hemos aprendido que “el justo perece (lit. ‘se pierde’), y nadie se preocupa por ello” (Ieshaiahu/Isaías 57:1). Este versículo es complicado. DICE “perdió” cuando debería escribirse “se perdió”. Entonces, ¿cuál es el significado de “perdió”? ÉL RESPONDE: Realmente perdió. ¿Qué perdió? A la Reina, y se unió a otro lugar llamado doncella.
233. Rabí Itzjak le dijo a Rabí Shimón: Si le place a mi maestro, hemos aprendido que “pero los justos son un fundamento eterno” (Mishlé/Proverbios 10:25). Algunos explican que el mundo reposa sobre siete pilares, pero otros dicen que el mundo reposa sobre un pilar, ES DECIR IESOD, COMO DICE EL VERSÍCULO: “PERO LOS JUSTOS SON UN FUNDAMENTO ETERNO”. ¿Cómo conciliamos estas palabras PARA QUE NO ENTREN EN CONFLICTO? Él respondió: Todas pertenecen a la misma idea. Hay siete: LAS SIETE SEFIROT, JESED, GUEVURÁ, TIFERET, NETZAJ, HOD, IESOD Y MALJUT, y entre ellas, hay un pilar llamado Justo, QUE ES IESOD. LOS SIETE reposan sobre él y el mundo se sostiene sobre él. Como descansa sobre él, es como si descansara sobre los siete, YA QUE IESOD CONSTA DE SIETE SEFIROT: JESED, GUEVURÁ, TIFERET, NETZAJ, HOD, IESOD Y MALJUT. Por eso está escrito: «Pero el justo es un fundamento eterno (Heb. Iesod)» y hemos establecido estos asuntos varias veces.
Traducción al Hebreo:
233. אָמַר רַבִּי יִצְחָק לְרַבִּי שִׁמְעוֹן, אִם נוֹחַ לִפְנֵי מוֹרִי, זֶה שֶׁשָּׁנִינוּ שֶׁכָּתוּב (משלי י) וְצַדִּיק יְסוֹד עוֹלָם, יֵשׁ מִי שֶׁאוֹמֵר שֶׁעַל שִׁבְעָה עַמּוּדִים עוֹמֵד הָעוֹלָם, וְיֵשׁ מִי שֶׁאוֹמֵר עַל עַמּוּד אֶחָד עוֹמֵד הָעוֹלָם, אֵיךְ הַדְּבָרִים מִתְיַשְּׁבִים? אָמַר לוֹ, הַכֹּל הוּא דָּבָר אֶחָד, שֶׁהֲרֵי שִׁבְעָה הֵם, וּבָהֶם יֵשׁ עַמּוּד אֶחָד שֶׁנִּקְרָא צַדִּיק, וְעוֹמְדִים עָלָיו, וְהָעוֹלָם מִתְקַיֵּם עַל זֶה. וּכְשֶׁהָעוֹלָם מִתְקַיֵּם עָלָיו, כְּאִלּוּ שֶׁהִתְקַיֵּם עַל כָּל הַשִּׁבְעָה, וְעַל כֵּן כָּתוּב וְצַדִּיק יְסוֹד עוֹלָם, וַהֲרֵי בֵּאַרְנוּ אֶת הַדְּבָרִים בְּכַמָּה מְקוֹמוֹת.
Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior
#232
En cuanto a “Humilde y montado en un asno” (Zejariá/Zacarías 9:9), está escrito: porque era pobre desde el principio y montaba en un asno, como hemos explicado. El asno representa los niveles inferiores de Keter de las otras naciones, los idólatras cuyo primogénito fue golpeado en Egipto por el Santo, bendito sea Él.
Las otras naciones son referidas como “asnos”, como está escrito: “Y todos los primogénitos de los animales” (Shemot/Éxodo 13:15). Ya hemos explicado esto. Es como si el versículo dijera: “Él es Tzadik y tiene salvación”, porque en verdad está a salvo más que nadie. Esto se debe a que hasta ahora, el Tzadik, que es Iesod, estaba habitando sin el “Tzedek”, que es Maljut. Ahora que Tzadik y Tzedek están unidos, el Tzadik está verdaderamente a salvo porque ya no habita en el Otro Lado (Sitra Ajra).
Hemos aprendido que está escrito: “El Tzadik perece, más ninguno hace caso de ello” (Ieshaiahu/Isaías 57:1). Este versículo es complicado: debería haber dicho “pereció” en tiempo pasado. ¿Qué significa “perece”? Más bien, significa que verdaderamente pereció. ¿Y qué ha perecido? La Reina (Maljut) ha perecido y se ha apegado a otro lugar, que se llama “shiftá”, “sirvienta”.
#233
Rabí Itzjak le dijo a Rabí Shimón: “Si le place a mi señor, quisiera entender lo que hemos aprendido acerca del versículo ‘El Tzadik es el cimiento del mundo’ (Mishlé/Proverbios 10:25). Algunos dicen que el mundo se sostiene sobre siete pilares, mientras que otros dicen que se sostiene sobre un pilar, que es Iesod, como está escrito: ‘El Justo es el cimiento del mundo’. ¿Cómo pueden conciliarse estos puntos de vista sin contradecirse entre sí?”
Rabí Shimón respondió: «Todo es un mismo concepto. Hay siete pilares, que son las siete sefirot inferiores (Jesed, Guevurá, Tiferet, Netzaj, Hod, Iesod, Maljut), y entre ellos, hay un pilar llamado ‘Tzadik’, que es Iesod. Los siete dependen de este, y el mundo se sostiene.
Cuando Iesod sostiene al mundo, es como si fuera sostenido por los siete porque Iesod incluye a las siete Sefirot dentro de sí (Jesed, Guevurá, Tiferet, Netzaj, Hod, Iesod, Maljut). Por lo tanto, está escrito: ‘El Tzadik es el cimiento (Iesod) del mundo’. Y ya hemos explicado esto en varios lugares.
Notas:
Rabí Itzjak le pide a Rabí Shimón que aclare la idea de cómo se sostiene el mundo. Rabí Shimón explica que ambas enseñanzas son verdaderas y parte de la misma estructura.
Los siete pilares se refieren a las siete Sefirot inferiores, que representan el flujo de Luz que sostiene al mundo. Sin embargo, entre estas siete, Iesod es particularmente significativa porque conecta e incluye a todas las demás Sefirot, sirviendo como un canal para que la Luz fluya hacia el mundo.
La enseñanza de que el mundo se sostiene sobre un pilar, Iesod, significa que Iesod juega un papel central y fundamental en el sostenimiento de todo el sistema. Sin embargo, dado que Iesod contiene y está conectado con todas las demás Sefirot, el mundo se sostiene sobre los siete pilares (Sefirot), siendo Iesod su culminación.
Esta reconciliación resalta la importancia de Iesod como el «cimiento del mundo» al tiempo que reconoce la interconexión de los niveles del Árbol de la Vida.
{||}