ZOHAR DIARIO # 4674 – AJAREI MOT – ¿QUÉ PRENDA TE DARÉ?




Daily Zohar 4674

Holy Zohar text. Daily Zohar -4674

Traducción al Español:  Daniel Schulman

285a. «Y ella dijo: ¿Me darás una prenda hasta que lo mandes?» (Bereshit/Génesis 38:17) Estas son las marcas de una Reina bendecida por el Rey durante sus nupcias. Y él dijo: ¿Qué prenda te daré? Y ella dijo: Tu sello, tu cuerda y tu cayado (Id. 18). Estos son los lazos celestiales, las joyas de la Novia que es bendecida por estos tres – ES DECIR Netzaj, Hod y Iesod. Todo está contenido dentro de estas tres. La Novia es bendecida por esto. Inmediatamente, «él, pues, se lo dio y se llegó a ella, y ella concibió de él» (Id.)

285b. «Y sucedió unos tres meses después» (Id. 24). ÉL PREGUNTA: ¿Qué se entiende por tres meses? ÉL RESPONDE: Después de un mes triplicado. Los tres meses SON JESED, GUEVURÁ Y TIFERET, como hemos establecido. AQUÍ ESTÁ ESCRITO, «Unos tres meses», LO CUAL SIGNIFICA como comenzó el cuarto mes, DENOTANDO A MALJUT, para agitar los Juicios en el mundo debido a los pecados de la humanidad y nutrir desde el Otro Lado. Entonces, «se le dijo a Iehudá, diciendo: Tamar tu nuera se ha prostituido» (Id.), Por lo que la novia se encuentra en el Otro Lado. Está escrito, «Sácala» (Id.) Como dice el versículo, «Y arroja del cielo (a) la tierra la hermosura de Israel» (Eijá(Lamentaciones 2:1). «Y que sea quemada» (Bereshit/Génesis 38:24) con un fuego llameante en el destierro.

285c. Está escrito, «Cuando ella fue traída» para ser llevada al exilio, «Ella envió a su suegro, diciendo: Por el hombre de quien éstos son, YO TENGO UN HIJO» (Id. 25). No está escrito: ‘de quién son estos’, sino «de quién son estos», LO CUAL SIGNIFICA que estos elementos son prueba de aquel por quien estoy encinta. ESTOS ERAN ORNAMENTOS DE NOVIA Y YA SE HABÍAN CONVERTIDO EN SUYOS, COMO SE MENCIONÓ ANTERIORMENTE, PERO SÓLO ÉL LOS HABÍA DADO. Inmediatamente, «Y Iehudá los reconoció, y dijo: Ella ha sido más justa (Heb. ‘Tzedaká’) que yo» (Id. 26). Ciertamente ella es justa, porque esto fue provocado por ese nombre, PORQUE ASÍ ES LLAMADA MALJUT. ¿Qué le provocó este nombre? Él continuó, «que yo (también: ‘desde mí’)», como está escrito, «Porque Hashem es justo, Él ama la justicia (Heb. ‘Tzedaká’); los rectos verán su rostro» (Tehilim/Salmos 11:7). Esto se debe a que Tzedaká es justicia (Heb. ‘Tzedek’) y la Hei, y ella recibió ese nombre desde mí. Ella lo heredó de mí y todo esto vino de mí.

 

Traducción al Hebreo:

285. וַתֹּאמֶר אִם תִּתֵּן עֵרָבוֹן עַד שָׁלְחֶךָ. אֵלּוּ הֵם סִימָנֵי הַגְּבִירָה שֶׁהִתְבָּרְכָה מֵהַמֶּלֶךְ בְּזִוּוּגָהּ. וַיֹּאמֶר מָה הָעֵרָבוֹן אֲשֶׁר אֶתֶּן לָךְ, וַתֹּאמֶר חֹתָמְךָ וּפְתִילֶךָ וּמַטְּךָ. אֵלּוּ הֵם (צִדְדֵי) הַקְּשָׁרִים הָעֶלְיוֹנִים, תַּכְשִׁיטֶיהָ שֶׁל הַכַּלָּה מִתְבָּרְכִים מִשְּׁלֹשֶׁת אֵלֶּה, נֵצַח הוֹד יְסוֹד, וְהַכֹּל נִמְצָא בִּשְׁלֹשֶׁת אֵלֶּה, וְהַכַּלָּה (מִנֵּצַח הוֹד יְסוֹד) מִתְבָּרֶכֶת מִכָּאן. מִיָּד – וַיִּתֶּן לָהּ וַיָּבֹא אֵלֶיהָ וַתַּהַר לוֹ. רפה/ ב וַיְהִי כְּמִשְׁלֹשׁ חֳדָשִׁים. מַה זֶּה מִשְׁלֹשׁ חֳדָשִׁים? אַחַר שֶׁיְּשַׁלְּשׁוּ הֶחֳדָשִׁים, וַהֲרֵי שְׁלֹשָׁה חֳדָשִׁים בֵּאַרְנוּ. וְכָאן כְּמִשְׁלֹשׁ חֳדָשִׁים, שֶׁהִתְחִיל הַחֹדֶשׁ הָרְבִיעִי לְעוֹרֵר דִּינִים בָּעוֹלָם מֵחֲטָאֵי בְּנֵי אָדָם, וְהִיא יוֹנֶקֶת מִצַּד הָאַחֵר. אָז – וַיֻּגַּד לִיהוּדָה לֵאמֹר זָנְתָה תָּמָר כַּלָּתֶךָ. הֲרֵי כַּלָּה בַּצַּד הָאַחֵר נִמְצֵאת. מַה כָּתוּב? הוֹצִיאוּהָ, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב, (איכה ב) הִשְׁלִיךְ מִשָּׁמַיִם אֶרֶץ תִּפְאֶרֶת יִשְׂרָאֵל. וְתִשָּׂרֵף, בְּשַׁלְהֶבֶת הַצָּהֳרַיִם בַּגָּלוּת. רפה/ ג מַה כָּתוּב? הִיא מוּצֵאת, לְהִמָּשֵׁךְ לַגָּלוּת. וְהִיא שָׁלְחָה אֶל חָמִיהָ לֵאמֹר לְאִישׁ אֲשֶׁר אֵלֶּה לּוֹ. לֹא כָתוּב לְאִישׁ אֲשֶׁר אֵלֶּה מִמֶּנּוּ, אֶלָּא לְאִישׁ אֲשֶׁר אֵלֶּה לּוֹ. שֶׁלּוֹ הַסִּימָנִים הַלָּלוּ הַמְּצוּיִים, אָנֹכִי הָרָה. מִיָּד – וַיַּכֵּר יְהוּדָה וַיֹּאמֶר צָדְקָה מִמֶּנִּי. צָדְקָה וַדַּאי, וְהַשֵּׁם גּוֹרֵם. מַה גָּרַם לָהּ? הַשֵּׁם הַזֶּה. חָזַר וְאָמַר, מִמֶּנִּי, שֶׁכָּתוּבּ כִּי צַדִּיק ה’ צְדָקוֹת אָהֵב יָשָׁר יֶחֱזוּ פָנֵימוֹ. צָדְקָה – צָדַק ה’, שֶׁמִּמֶּנִּי נָטְלָה אֶת הַשֵּׁם הַזֶּה. מִמֶּנִּי יָרְשָׁה, מִמֶּנִּי נִמְצֵאת.

 

Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior

#285
Bereshit/Génesis 38:18
«Y él respondió: ‘ ¿Qué prenda te daré? ‘ Y ella dijo: ‘Tu sello, tus cordoncillos y el báculo que tienes en tu mano’. Él, pues, se los dio y se llegó a ella; y ella concibió de él”

Ella dijo: «¿Me darás alguna prenda, hasta que lo mandes?”. Estos son los signos de la Reina (Maljut), que fue bendecida por el rey (Zeir Anpin) a través de su unificación. Y él dijo: «¿Qué prenda te daré?» Y ella dijo: «Tu sello, tus cordoncillo y el báculo «. Estas son las conexiones superiores, los adornos de la novia (Maljut), que es bendecida a través de estas tres: Netzaj, Hod y Iesod. Todo existe dentro de estas tres, y bendicen a la novia (Maljut). Inmediatamente, «Se los dio y se llegó a ella; y ella concibió de él”.

Bereshit/Génesis 38:24
«Más sucedió que como a los tres meses fue dado aviso a Iehudá, diciendo: ‘Tu nuera Tamar ha estado fornicando y he aquí también que está preñada en sus fornicaciones’. Y dijo Iehudá: ‘Sacadla, para que sea quemada!’”

«Más sucedió como a los tres meses». El Zohar pregunta: ¿Qué significa «como a los tres meses»? Explica que después de tres meses, los tres meses simbolizan los tres Sefirot, Jesed, Guevurá y Tiferet. Aquí dice «Como a los tres meses», lo que significa cuando el cuarto mes, que representa a Maljut, comenzó a despertar Juicios en el mundo debido a los pecados de las personas, y Maljut se basa en el ‘Otro lado’ (Sitra Ajera) . Luego se le dijo a Iehudá: ‘Tu nuera Tamar ha estado fornicando’. La novia (Maljut) ahora se encuentra en el lado de la impureza.
¿Qué está escrito a continuación? ‘Sacadla’,

Eijá/Lamentaciones 2: 1
“¡Cómo ha oscurecido en Si era el Señor a la hija de Sión! Ha arrojado del cielo a la tierra a la hermosura de Israel y no se acuerda del escabel de Sus pies en el día de Su cólera”

«Ha arrojado del cielo a la tierra a la hermosura de Israel». «Para que sea quemada «, significa el ardor en la llama del fuego durante el exilio.

Bereshit/Génesis 38:25
“Ella, pues, fue sacada; más envió a decir a su suegro: ‘Del varón cuyas son estas cosas yo estoy preñada’ Dijo más: ‘Ruégote que reconozcas y veas de quien son este sello, los cordoncillos y el bastón’”

¿Qué está escrito? «Fue sacada», esto significa la continuación del exilio. «Más envió a decir a su suegro: ‘Del varón cuyas son estas cosas yo estoy preñada’”. No dice «por el hombre de quién», sino «del varón cuyas son estas cosas «, lo que significa que estos signos (el sello, el cordón y el personal) eran originalmente suyos, y ahora, a través de ellos, estoy embarazada.

Estos eran los adornos de la novia, que ahora se habían convertido en suyos, como se explicó anteriormente, aunque se los dio. Inmediatamente, Iehudá los reconoció y dijo: «Más justa (‘Tzedek’) es ella que yo». De hecho, ella es justa, y el nombre lo causó. Porque también se llama Maljut Tzedek. ¿Qué le dio este nombre? Continuó y dijo: «De mí», como está escrito,

Tehilim/Salmos 11:7
“Pues virtuoso es Hashem, ama a los hombres de actos virtuosos. El íntegro contemplará Su Rostro”

Porque la justicia (‘Tzekel’) es la justicia (‘Tzedek’) de Hashem, y de mí, ella recibió este nombre. De mí, ella lo heredó, y de mí, existe.

Notas:
Este pasaje del Zohar interpreta el diálogo entre Iehudá y Tamar como la relación espiritual entre Zeir Anpin (el Rey) y Maljut (la Reina). Las solicitudes de «compromiso» de Tamar significan los símbolos y bendiciones espirituales que Maljut recibe a través de su unión con Zeir Anpin.

El «sello, el cordón y el báculo» representan las tres Sefirot: Netzaj, Hod y Iesod. Estas Sefirot juegan un papel crucial en el flujo de la Luz desde los niveles más altos hacia el Maljut más bajo y bendición. Estas tres Sefirot se denominan adornos de la novia, destacando su importancia en la interacción espiritual entre Zeir Anpin y Maljut.

Cuando Iehudá (que representa a Zeir Anpin) los da a Tamar (que representa a Maljut), simboliza la transmisión de la Luz y las bendiciones, lo que permite a Maljut concebir y producir sustento y abundancia. Esta unión significa el flujo continuo de la Luz que sostiene al mundo.

El significado más profundo detrás de la historia se centra en los tres meses y el castigo posterior. Los tres meses representan las Sefirot de Jesed, Guevurá y Tiferet, que rigen el flujo de Luz de los niveles superiores. Cuando se completan, el cuarto nivel está vinculado al mundo abajo, Maljut.

En este caso, Maljut despierta Juicios y Severidad cuando los pecados de las personas lo influyen y se basan en el ‘Otro Lado’. Tamar, que representa a Maljut, es acusada de pecado, y esto es paralelo a la idea de que la Shejiná se exilia y cae bajo la influencia de las fuerzas externas. La orden de ‘sacarla’ y ‘que sea quemada’ simboliza el sufrimiento de la Shejiná en el exilio, similar a ser derribado y «quemado» en las pruebas y tribulaciones de este mundo.

Otra enseñanza importante de esta historia:
https://www.sefaria.org/berakhot.43b.8?lang=bi&with=All&lang2=en

El Talmud (Berajot 43b) declara en nombre de Rabí Shimón Bar Iojai: «Es mejor que una persona se arroje a un horno ardiente que avergonzar a alguien más en público». ¿De dónde aprendemos esto? De Tamar, como dice (Bereshit/Génesis 38): «Estaba siendo sacada …»

Este dicho subraya el valor de la dignidad humana y las longitudes a las que se debe ir para evitar avergonzar públicamente a otro. Según esta enseñanza, incluso enfrentar la muerte, simbolizada por el horno ardiente, es preferible a humillar públicamente a alguien.

La conexión con Tamar de la historia en Génesis (Capítulo 38) es profunda. Tamar, después de quedar embarazada por Iehudá, fue acusado de infidelidad, un crimen castigado con la muerte en ese momento.

En lugar de revelar inmediatamente que Iehudá era el padre (que le habría salvado la vida), Tamar le envió sutilmente a Iehudá los artículos que le había dado: su anillo de sello, cordón y bastón, lo que le permite reconocer la verdad por su cuenta. Al hacer esto, evitó avergonzar públicamente a Iehudá. Este auto sacrificio muestra su profundo sentido de dignidad y justicia, que el Talmud considera un modelo del principio de que es mejor arriesgar la vida que causar humillación pública.

Las acciones de Tamar encarnan la enseñanza de Rabí Shimón. Aunque revelar la identidad de Iehudá la habría exonerado de inmediato, arriesgó su vida para proteger su dignidad. Su comportamiento ejemplifica la enseñanza ética de que ahorrar a otros de la vergüenza, incluso a un gran costo personal, es un acto final de amabilidad y justicia.
A través de este acto de Tamar y Iehudá, la raíz del alma de Mashíaj entró en el mundo.

{||}