ZOHAR DIARIO # 4874 – AJAREI MOT – ANTES Y DESPUÉS DE LA TORÁ




Daily Zohar 4874

Holy Zohar text. Daily Zohar -4874

Traducción al Español: Daniel Schulman

369. Hemos aprendido que tras la muerte de Kaín y Hevel, Adam regresó con su esposa. Un espíritu diferente lo envolvió y engendró a Shet. De este linaje, los Justos trazan su linaje en el mundo. El Santo, bendito sea Él, incrementó Jesed en el mundo, y con cada uno de ellos nació también una mujer para poblar el mundo, tal como se mencionó anteriormente, PUES ZEIR ANPIN Y MALJUT ERAN HERMANO Y HERMANA. Los amigos han establecido en la Mishná general que está escrito sobre ellos: “Y si un hombre tomare a su hermana, hija de su padre o hija de su madre, y viere él la desnudez de ella… Es una acción vergonzosa (Heb. Jesed); es confuso, pero la palabra Jesed puede significar desgracia o bondad) (Vaikrá/Levítico 20:17). Ciertamente es Jesed, pues después de que Jesed descansa, brotan descendencia y raíces de abajo hacia Arriba, y las ramas se extienden, ES DECIR ZEIR ANPÍN Y MALJUT. Lo que estaba cerca se alejaron. Entonces las ramas crecieron, ZEIR ANPÍN Y MALJUT, y se unieron en un árbol. Esto fue en el principio, en el estado oculto del mundo. Está escrito: “Porque he dicho: la misericordia (‘Jesed’) será para siempre edificada” (Tehilim/Salmos 89:3). POR LO TANTO, de ahora en adelante, quienes se casen con su hermana en esta situación “serán destruidos a ojos de los hijos de su pueblo” (Vaikrá/Levítico 20:17).

370. Hemos aprendido que «la desnudez de la hermana de tu padre» DEBE EXPLICARSE como reveladora de lo oculto. Está escrito: «Porque rectos son los caminos de Hashem y los justos andarán en ellos…» (Hosheá/Oseas 14:10). Bendita sea la fortuna de los Justos que conocen los caminos del Santo, bendito sea Él y andan en ellos. Les son revelados a ellos. Bendita sea su parte.

 

Traducción al Hebreo:

369. לָמַדְנוּ, אַחַר שֶׁהִסְתַּלְּקוּ קַיִן וְהֶבֶל, חָזַר אָדָם לְאִשְׁתּוֹ, וְהִתְלַבֵּשׁ בְּרוּחַ אַחֶרֶת, וְהוֹלִיד אֶת שֵׁת. מִכָּאן הִתְיַחֲסוּ דוֹרוֹת הַצַּדִּיקִים בָּעוֹלָם, וְהִגְדִּיל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֶת הַחֶסֶד בָּעוֹלָם, וּלְכָל אֶחָד נוֹלְדָה עִמּוֹ נְקֵבָה, שֶׁיִּתְיַשֵּׁב הָעוֹלָם כְּמוֹ שֶׁלְּמַעְלָה. וַהֲרֵי פֵּרְשׁוּהָ הַחֲבֵרִים בִּסְתַם מִשְׁנָה, שֶׁכָּתוּב וְאִישׁ אֲשֶׁר יִקַּח אֶת אֲחֹתוֹ בַּת אָבִיו אוֹ בַת אִמּוֹ וְגוֹ’, חֶסֶד הוּא. חֶסֶד הוּא וַדַּאי. וְאַחַר שֶׁשָּׁרָה הַחֶסֶד, יָצְאוּ גְזָעִים וְשָׁרָשִׁים מִתַּחַת לְמַעְלָה, וְנִפְרְדוּ הָעֲנָפִים, וְהַקָּרוֹב הִתְרַחֵק. אָז גָּדֵל הֶעָנָף וּבָא לְהִתְחַבֵּר בְּזִוּוּג אֶחָד עִם הָאִילָן. זֶה בָּרִאשׁוֹנָה, וְזֶה בְּסֵתֶר הָעוֹלָם, מִשּׁוּם שֶׁכָּתוּב (תהלים פב) אָמַרְתִּי עוֹלָם חֶסֶד יִבָּנֶה. אֲבָל מִכָּאן וָהָלְאָה, אֲנָשִׁים שֶׁיִּמָּצְאוּ בוֹ – וְנִכְרְתוּ לְעֵינֵי בְּנֵי עַמָּם.370. לָמַדְנוּ, עֶרְוַת אֲחוֹת אָבִיךָ, כְּמוֹ שֶׁנִּתְגַּלָּה בְנִסְתָּר. כָּתוּב (הושע יד) כִּי יְשָׁרִים דַּרְכֵי ה’ וְצַדִּיקִים יֵלְכוּ בָם וְגוֹ’. אַשְׁרֵי חֶלְקָם שֶׁל הַצַּדִּיקִים שֶׁיּוֹדְעִים דַּרְכֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וְהוֹלְכִים בָּהֶם וְנוֹדָעִים אֲלֵיהֶם. אַשְׁרֵי חֶלְקָם.

 

Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior

#369
Hemos aprendido: Tras la muerte de Kaín y Hevel, Adam regresó con su esposa y se vistió con un espíritu diferente. De esta unión, engendró a Shet. De Shet descendieron las generaciones de los Justos en el mundo.

Y el Santo, bendito sea Él, incrementó Jesed en el mundo. Y con cada hijo varón, nació una mujer junto a él para poblar el mundo, de manera similar a la estructura Arriba (el mundo espiritual). Esto es comparable a Zeir Anpin (Z «A) y Maljut, que eran hermano y hermana en su origen.

Y los amigos ya explicaron en la Mishná anónima que el versículo, «Y si un hombre tomare a su hermana, hija de su padre o hija de su madre…» se aplica a ellos, y se dice: «Es un Jesed» —De hecho, es Jesed, porque una vez que el Jesed reposa sobre ellos, las raíces y las ramas se extienden desde atrás Arriba— y las ramas se extienden, es decir, Zeir Anpin y Maljut.

Lo que antes estaba cerca se distanció, pues Zeir Anpin y Maljut, que inicialmente estaban unidos uno tras otro, ahora estaban separados por Jesed. (Todo esto se explicó extensamente anteriormente en la porción de Vaikrá # 100).
Entonces, las ramas, Zeir Anpin y Maljut, crecieron y se unieron en una unión completa: un acoplamiento cara a cara en el Árbol de la Vida. Esta etapa inicial ocurrió cuando Maljut se encontraba en su primer estado, durante el ocultamiento del mundo, cuando aún se encontraba en el estado de ‘ajoraim’ (‘espaldas’), y en esa etapa, Zeir Anpin y Maljut eran considerados hermano y hermana, pues ambos emergieron de Biná.

Y como el versículo dice: “Dije: ‘El mundo será construido con Jesed’»), el Jesed provocó su separación, y Maljut descendió por debajo de Zeir Anpin y ya no fue considerada su hermana, sino un nivel inferior. Por lo tanto, a partir de ese momento, si se descubre que alguien toma a sus propias hermanas, será exterminado ante los ojos de su pueblo, como advierte el versículo.

Notas:
Estamos sujetos a la ley de la Torá, y lo que antes estaba espiritualmente permitido ahora está estrictamente prohibido. Tomar a la hermana de alguien ya no es un reflejo de la unidad Divina, sino una grave transgresión.

Iaacov Avinu (Jacob) se casó con dos hermanas: Rajel y Leá (conectadas espiritualmente con Leá, Biná, y Raquel, Maljut), una unión que posteriormente fue prohibida explícitamente por la Torá, como dice: “Ni tampoco tomarás una mujer juntamente con su hermana» (Vaikrá/Levítico 18:18).

Esto plantea una pregunta profunda: ¿cómo pudo uno de los Patriarcas más sagrados involucrarse en algo que la Torá posteriormente prohibiría? La respuesta reside en la distinción entre los mundos pre-Sinaí y post-Sinaí. Antes de la entrega de la Torá, los Patriarcas seguían la intuición Divina y la guía profética en lugar de un sistema legal codificado. Sus acciones se alineaban con las verdades celestiales tal como se entendían en su época.

El matrimonio de Iaacov con ambas hermanas fue una manifestación de una realidad espiritual superior, que reflejaba la unificación de raíces espirituales complementarias. Sin embargo, una vez entregada la Torá en el Sinaí, la voluntad Divina se reveló en forma de ley inmutable, y lo que antes tenía validez espiritual ahora estaba prohibido.

Este cambio nos enseña que la cercanía a Hashem en nuestra era no se logra mediante un instinto espiritual subjetivo, sino mediante la obediencia a la ley de la Torá, donde la Santidad se define por los límites que ella establece.

#370
Hemos aprendido: «La desnudez de la hermana de tu padre» (Vaikrá/Levítico 18:12). Esto se refiere a lo que se reveló en secreto, es decir, lo que se reveló durante el estado de espaldas (Ajoraim), cuando Maljut era considerada hermana de Zeir Anpin (Z «A), quien es tu padre.

El significado del versículo es que no se debe revelar la desnudez de Maljut desde ese estado inicial de espaldas, cuando era hermana de tu padre, Zeir Anpin. Está escrito: : «Porque rectos son los caminos de Hashem y los justos andarán en ellos…» (Hosheá/Oseas 14:10).

Afortunada la porción de los Justos que conocen los caminos del Santo, bendito sea Él, y andan en ellos, porque les son revelados; feliz es su porción.

Notas:
Esta enseñanza ilustra que revelar o interactuar con configuraciones espirituales obsoletas, incluso las que alguna vez fueron divinamente ordenadas (como Maljut, siendo la «hermana» de Zeir Anpin), ahora se considera una forma de indecencia espiritual o regresión. Enfatiza la importancia de andar en los refinados caminos de la conexión Divina establecidos a través de la Torá y la Cábala y no regresar a etapas espirituales primitivas.

Si bien el texto utiliza un lenguaje simbólico y esotérico, el mensaje central es sumamente relevante hoy: se debe respetar la evolución espiritual. Las prácticas o patrones que alguna vez fueron aceptables ahora pueden ser dañinos o inapropiados. Los «Justos» son aquellos que disciernen la alineación espiritual correcta para su tiempo y no revelan ni reavivan formas obsoletas de relación con lo Divino.

{||}