ZOHAR DIARIO # 4894 – AJAREI MOT – DE LUNA NUEVA EN LUNA NUEVA Y DE SHABAT EN




Daily Zohar 4894

Holy Zohar text. Daily Zohar -4894

Traducción al Español: Daniel Schulman

407. Dichosa la generación en la que mora Rabí Shimón. Dichosa es su suerte entre los seres superiores e inferiores. Respecto a él, está escrito: «Dichosa eres, oh tierra, cuando tu rey es hijo de nobles» (Kohelet/Eclesiastés 10:17). ¿Qué se entiende por «hijo de nobles»? Su cabeza se mantiene erguida y expresa las cosas sin miedo, como quien es libre. Dice lo que quiere y no teme. ¿Quién es «tu rey»? Esto se refiere a Rabí Shimón bar Iojai, maestro de la Torá, maestro de la sabiduría. Cuando Rabí Aba y los sabios veían a Rabí Shimón, corrían tras él diciendo: «En pos de Hashem andará, el cual rugirá como león» (Hosheá/Oseas 11:10).

408. Rabí Shimón dijo: Está escrito: “Y sucederá que de novilunio en novilunio y de Shabat en Shabat…” (Ieshaiahu/Isaías 66:23). ÉL PREGUNTA: ¿Por qué son comparados? ES DECIR POR QUÉ AMBOS SON CONSIDERADOS JUNTOS EN EL VERSÍCULO? ÉL RESPONDE: Todos pertenecen a un mismo nivel y uno está unido al otro. EL SHABAT, SIENDO ZEIR ANPIN, ESTÁ UNIDO A LA LUNA NUEVA, LO QUE DENOTA A MALJUT. No hay alegría de uno en el otro CUANDO NO ESTÁN UNIDOS. Solo cuando Atika Kadisha, KETER, les es revelado, hay alegría universal. Hemos aprendido que está escrito: “Salmo, canción para el Shabat” (Tehilim/Salmos 92:1). Es expresamente para el Shabat, ZEIR ANPIN, EL SECRETO DEL SHABAT, que denota la alabanza que el Santo, bendito sea Él, recita. Entonces se encuentra alegría y un alma adicional, debido a que Atiká fue revelado y la unión DE ZEIR ANPIN Y MALJUT está ocurriendo.

 

Traducción al Hebreo:

407. אַשְׁרֵי הַדּוֹר שֶׁרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַאי שָׁרוּי בְּתוֹכוֹ. אַשְׁרֵי גּוֹרָלוֹ בֵּין עֶלְיוֹנִים וְתַחְתּוֹנִים. עָלָיו כָּתוּב (קהלת י) אַשְׁרֵיךְ אֶרֶץ שֶׁמַּלְכֵּךְ בֶּן חוֹרִים. מַהוּ בֶּן חוֹרִים? שֶׁזּוֹקֵף רֹאשׁ לְגַלּוֹת וּלְפָרֵשׁ דְּבָרִים וְאֵינוֹ פּוֹחֵד. כָּזֶה שֶׁהוּא בֶּן חוֹרִין, וְיֹאמַר מַה שֶּׁהוּא רוֹצֶה וְלֹא פוֹחֵד. מִי זֶה מַלְכֵּךְ? זֶה הוּא רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַאי, בַּעַל הַתּוֹרָה, בַּעַל הַחָכְמָה. שֶׁכְּשֶׁהָיָה רַבִּי אַבָּא וְהַחֲבֵרִים רוֹאִים אֶת רַבִּי שִׁמְעוֹן, הָיוּ רָצִים אַחֲרָיו וְאוֹמְרִים: (הושע יא) אַחֲרֵי ה’ יֵלְכוּ כְּאַרְיֵה יִשְׁאָג.
408. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, כָּתוּב (ישעיה סו) וְהָיָה מִדֵּי חֹדֶשׁ בְּחָדְשׁוֹ וּמִדֵּי שַׁבָּת בְּשַׁבַּתּוֹ. לָמָּה שָׁקוּל זֶה בָּזֶה? אֶלָּא הַכֹּל בְּדַרְגָּה אַחַת עוֹלֶה. זֶה מִזְדַּוֵּג עִם זֶה, וְשִׂמְחָה שֶׁל זֶה עִם זֶה לֹא נִמְצֵאת, אֶלָּא כְּשֶׁמִּתְגַּלֶּה הָעַתִּיק הַקָּדוֹשׁ, אָז זוֹהִי חֶדְוַת הַכֹּל. וְשָׁנִינוּ, כָּתוּב (תהלים צב) מִזְמוֹר שִׁיר לְיוֹם הַשַּׁבָּת, לְיוֹם הַשַּׁבָּת מַמָּשׁ. הַשֶּׁבַח שֶׁמְּשַׁבֵּחַ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, אֲזַי נִמְצֵאת שִׂמְחָה, וּנְשָׁמָה מִתּוֹסֶפֶת. שֶׁהֲרֵי הָעַתִּיק הִתְגַּלָּה, וְהַזִּוּוּג יִזְדַּמֵּן.

 

Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior

#407
Bendita sea la generación en la que habita Rabí Shimón bar Iojai. Bendita sea su porción entre los mundos Superiores e inferiores. Sobre él está escrito: «Dichosa eres, oh tierra, cuando tu rey es hijo de nobles» (Kohelet/Eclesiastés 10:17). ¿Qué es «hijo de nobles»? Se refiere a alguien que mantiene la frente en alto para revelar y explicar los asuntos y no teme, como una persona verdaderamente libre: dice lo que quiere y no teme.

¿Quién es ‘tu rey’? Este es Rabí Shimón bar Iojai, el maestro de la Torá, el maestro de la sabiduría. Porque cuando Rabí Aba y sus amigos veían a Rabí Shimón, corrían tras él, diciendo: «En pos de Hashem andará, el cual rugirá como león» (Hosheá/Oseas 11:10).

Notas:
Este pasaje exalta a Rabí Shimón bar Iojái como el líder espiritual supremo de su generación: un «rey» que es un «hombre libre», sin temor a revelar los secretos más profundos de la Torá. Su valentía al expresar sabiduría Superna sin temor es lo que lo convierte en un verdadero maestro de la Torá y la sabiduría. Quienes lo rodeaban estaban tan sobrecogidos por su presencia que sentían que encarnaba el versículo: «En pos de Hashem andará, el cual rugirá como león».

#408
Rabí Shimón dijo: Está escrito: “Y sucederá que de novilunio en novilunio y de Shabat en Shabat…” (Ieshaiahu/Isaías 66:23. Él pregunta: ¿Por qué se equiparan estos dos (Rosh Jodesh y Shabat)? ¿Por qué se les considera de igual peso en este versículo?

Él responde: Porque todo asciende en un nivel —este se une con aquel: El día de Shabat, que corresponde a Zeir Anpin, se une con la luna nueva, que corresponde a Maljut. Y la alegría de uno en el otro no se encuentra —es decir, no se unen— excepto cuando Atika Kadisha, el Santo Anciano (que corresponde a Keter, la corona), se revela. Entonces, hay alegría para todos.

Hemos aprendido: Está escrito: «Salmo, una canción para el día de Shabat» (Tehilim/Salmos 92:1) —que significa literalmente para el día de Shabat, Zeir Anpin, que es llamado Shabat. Esta es una alabanza que el Santo, bendito sea Él, alaba.
Entonces se encuentra la alegría y se otorga un alma adicional porque se revela Atika y tiene lugar la unión de Zeir Anpin y Maljut.

Notas:
El versículo de Ieshaiahu se relaciona con Shabat y Rosh Jódesh porque simbolizan la unión de Z»A (Shabat) y Maljut (Rosh Jódesh). Sin embargo, esta unión —y la verdadera alegría y elevación espiritual— solo puede ocurrir cuando se revela la Atika Kadisha. Esta revelación tiene lugar en Shabat, lo que conduce a la unificación Divina y a la concesión del alma adicional, un momento de alineación y bendición espiritual.

{||}