ZOHAR DIARIO # 4895 – AJAREI MOT – TRAIGAN EXPIACIÓN ANTE MÍ




Daily Zohar 4895

Holy Zohar text. Daily Zohar -4895

Traducción al Español: Daniel Schulman

409. Lo mismo ocurre con la renovación de la luna, ES DECIR, EN LA LUNA NUEVA. El sol, QUE REPRESENTA A ZEIR ANPIN, brilla sobre ella con la alegría de la luz de Atika en lo Alto. Por esta razón, el sacrificio de la Luna Nueva se realiza en lo alto para traer fragancia a todos, y la alegría debe prevalecer en el mundo. Por lo tanto, “Traigan expiación ante Mí”. Esta frase es literal PARA DESPERTAR LA UNIÓN.

410. Hemos aprendido que está escrito: «Este será el holocausto de cada Shabat, además (Lit. ‘sobre’) del holocausto continuo» (Bemidbar/Números 28:10), LO QUE SIGNIFICA que uno debe elevar su corazón mucho más este día que en otros. Por lo tanto, «sobre el holocausto continuo» debe entenderse literalmente, YA QUE «SOBRE» DEBE EXPLICARSE POR ENCIMA DE LA OFRENDA CONTINUA. Hemos aprendido que está escrito acerca de Janá: «Se puso a suplicar (Lit. ‘sobre’) a Hashem» (Shmuel Alef/Samuel I 1:10). ‘Sobre’ literalmente SIGNIFICA POR ENCIMA DE HASHEM, ZEIR ANPIN, ya que los hijos dependen del santo Mazal, LA BARBA DE ARIJ ANPIN. Hemos establecido que esto ES SUPERIOR A ZEIR ANPIN. No hay nada en la Torá, ni una sola letra pequeña en ella, que no insinúe la sabiduría Superna. Montones y montones (Heb. ‘Tilim’) de sabiduría Superna dependen de ella. Este es el significado de “Sus cabellos ondulantes (Heb. ‘Taltalim’)” (Shir Hashirim/Cantar de los Cantares 5:11), como ya hemos aprendido.

 

Traducción al Hebreo:

409. אַף כָּךְ בְּחִדּוּשׁ הַלְּבָנָה, שֶׁהֲרֵי מֵאִיר הַשֶּׁמֶשׁ בְּשִׂמְחַת הָאוֹר שֶׁל הָעַתִּיק לְמַעְלָה. מִשּׁוּם כָּךְ הַקָּרְבָּן הַזֶּה הוּא לְמַעְלָה, כְּדֵי שֶׁהַכֹּל יִתְבַּשֵּׂם וְתִמָּצֵא שִׂמְחָה בָּעוֹלָם, וְעַל כֵּן הָבִיאוּ עָלַי כַּפָּרָה, דָּבָר מְדֻיָּק.
410. לָמַדְנוּ, כָּתוּב (במדבר כח) עֹלַת שַׁבַּת בְּשַׁבַּתּוֹ עַל עֹלַת הַתָּמִיד, שֶׁצָּרִיךְ לְכַוֵּן אֶת הַלֵּב לְמַעְלָה לְמַעְלָה יוֹתֵר מִבִּשְׁאָר הַיָּמִים. וְעַל זֶה עַל עֹלַת הַתָּמִיד דַּוְקָא. לָמַדְנוּ, כָּתוּב בְּחַנָּה (שמואל-א א) וַתִּתְפַּלֵּל חַנָּה עַל ה’, עַל דַּוְקָא, מִשּׁוּם שֶׁהַבָּנִים תְּלוּיִים בַּמַּזָּל הַקָּדוֹשׁ, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ. וְאֵין לְךָ דָּבָר בַּתּוֹרָה אוֹ אוֹת קְטַנָּה בַּתוֹרָה שֶׁלֹּא רְמוּזָה בַּחָכְמָה הָעֶלְיוֹנָה, וּתְלוּיִים מִמֶּנָּה תִּלֵּי תִלִּים שֶׁל סוֹדוֹת הַחָכְמָה הָעֶלְיוֹנָה. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (שיר ה) קְוֻצּוֹתָיו תַּלְתַּלִּים, וַהֲרֵי נִתְבָּאֵר.

 

Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior

#409
De igual manera ocurre con la renovación de la luna, es decir, Rosh Jódesh, cuando el sol, que es Zeir Anpin (Z»A), brilla sobre ella (la luna, que es Maljut) con la alegre luz de Atiká desde Arriba.

Por ello, la ofrenda de Rosh Jódesh se eleva para que todo se endulce y haya alegría en el mundo. Por eso está escrito: «Traigan expiación ante Mí”. Este asunto es preciso para despertar la unión.

Notas:
En Rosh Jódesh, cuando la luna (Maljut) se renueva, el sol (Zeir Anpin) la ilumina con la luz de Keter (Atiká), despertando alegría y unidad espiritual. Para completar esta unión Divina y dulcificar el estado disminuido de Maljut, se ofrece una ofrenda por el pecado «a Hashem» para reducir el tamaño de la luna, como se explica en el Midrash y el Zohar. Esta ofrenda permite restaurar el equilibrio y la presencia de la alegría en el mundo.

#410
Hemos aprendido: Está escrito, «Este será el holocausto de cada Shabat, además (Lit. ‘sobre’) del holocausto continuo» (Bemidbar/Números 28:10). Esto enseña que una persona debe dirigir su corazón hacia arriba, cada vez más alto, más que en otros días.

Por lo tanto, la frase «sobre el holocausto continuo» es precisa, porque ‘sobre’ (‘Al’) significa por encima de la ofrenda continua. Hemos aprendido que con respecto a Janá está escrito: «Se puso a suplicar (Lit. ‘sobre’) a Hashem» (Shmuel Alef/Samuel I 1:10).

La palabra ‘sobre’ es exacta, e implica estar por encima de Hashem, es decir, por encima de Zeir Anpin (Z»A), pues los hijos dependen del sagrado Mazal, que es la barba de Arij Anpin, pues hemos establecido que no hay nada en la Torá, ni siquiera una sola letra, que no esté insinuado en la sabiduría suprema, y montones y montones de secretos de sabiduría Superna relacionados con ella. Como está escrito “Sus cabellos ondulantes” (Shir Hashirim/Cantar de los Cantares 5:11). Y esto ya lo hemos aprendido.

Notas:
El lenguaje de la Torá es preciso, e incluso palabras pequeñas, como ‘sobre’ (‘Al’), contienen un profundo significado espiritual. El servicio de Shabat requiere una intención espiritual más elevada que los servicios entre semana, trascendiendo las ofrendas regulares.

Asimismo, la plegaria de Janá ilustra cómo uno puede elevarse por encima de los atributos Divinos revelados (Z»A») hasta la fuente Superna de Misericordia (Arij Anpin) para atraer bendiciones como hijos. En definitiva, cada letra de la Torá contiene infinitas capas de sabiduría Divina, accesibles solo a través de la profunda contemplación y las enseñanzas de los sabios.

{||}