ZOHAR DIARIO # 4951 – BERESHIT – LA LUZ DE SUS OJOS




Daily Zohar 4951

Holy Zohar text. Daily Zohar -4951

Traducción al Español: Daniel Schulman

349. Cuando el Santo, bendito sea Él, previó tres generaciones pecaminosas —a saber, la generación de Enosh, la generación del Diluvio y la generación de la Torre de Babel—, ocultó ESTA LUZ para impedir que la usaran. El Santo, bendito sea Él, se la dio a Moshé, quien la usó durante los tres meses que le faltaban para completar su embarazo, PUES ÉL NACIÓ DESPUÉS DE SEIS MESES Y UN DÍA. Por eso está escrito: “Y lo tuvo escondido tres meses» (Shemot/Éxodo 2:2).

350. Tres meses DESPUÉS DE TERMINAR EL EMBARAZO DE MOSHÉ, este se presentó ante el Faraón. EN OTRAS PALABRAS, LA HIJA DEL FARAÓN LO ENCONTRÓ A ORILLAS DEL NILO Y LO LLEVÓ ANTE ÉL. El Santo, bendito sea Él, le quitó ESTA LUZ hasta que Moshé estuvo en el Monte Sinaí para recibir la Torá. Luego se la devolvió, y Moshé uso esa LUZ toda su vida. Los hijos de Israel no pudieron acercarse a él hasta que puso un velo sobre el rostro, como está escrito: “Por lo cual temían acercarse a él” (Shemot/Éxodo 34:30). Él se cubría CON ESTA LUZ como un Talit, como está escrito: “Te envuelves en luz como con un manto…” (Tehilim/Salmos 104:2).

351. «”Haya luz’ y hubo luz”. Todo lo que empieza con ‘haya’ (Heb. ‘vaiehí’) se aplica a este mundo y al Mundo que Viene, QUE SON MALJUT Y BINÁ. Rabí Itzjak dijo: “La luz que el Santo, bendito sea Él, creó durante la Creación brilló de un extremo a otro del mundo. Luego, fue ocultada”.

 

Traducción al Hebreo:

349. וּבְשָׁעָה שֶׁרָאָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שֶׁיַּעַמְדוּ שְׁלֹשָׁה דוֹרוֹת שֶׁל רְשָׁעִים, וְהֵם, דּוֹר אֱנוֹשׁ, וְדוֹר הַמַּבּוּל, וְדוֹר הַפְּלַגָּה – גָּנַז אוֹתוֹ כְּדֵי שֶׁלֹּא יִשְׁתַּמְּשׁוּ בוֹ, וְנָתַן אוֹתוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְמֹשֶׁה וְהִשְׁתַּמֵּשׁ בּוֹ שְׁלֹשָׁה חֳדָשִׁים שֶׁנִּשְׁאֲרוּ לוֹ מִיּוֹם עִבּוּרוֹ, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (שמות ב) וַתִּצְפְּנֵהוּ שְׁלֹשָׁה יְרָחִים.
350. וְאַחַר שְׁלֹשָׁה יְרָחִים נִכְנַס לִפְנֵי פַרְעֹה, לָקַח אוֹתוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מִמֶּנּוּ, עַד שֶׁעָמַד עַל הַר סִינַי לְקַבֵּל אֶת הַתּוֹרָה, וְהֶחֱזִיר לוֹ אוֹתוֹ הָאוֹר וְהִשְׁתַּמֵּשׁ בּוֹ כָּל יָמָיו. וְלֹא יָכְלוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לִקְרַב אֵלָיו, עַד שֶׁנָּתַן מַסְוֶה עַל פָּנָיו, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (שם לד) וַיִּירְאוּ מִגֶּשֶׁת אֵלָיו. וְהִתְעַטֵּף בּוֹ כְּטַלִּית. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (תהלים קד) עֹטֶה אוֹר כַּשַּׂלְמָה.
351. יְהִי אוֹר וַיְהִי אוֹר. כָּל מַה שֶּׁנֶּאֱמַר בּוֹ וַיְהִי – הוּא בָּעוֹלָם הַזֶּה וּבָעוֹלָם הַבָּא. אָמַר רַבִּי יִצְחָק, אוֹר שֶׁבָּרָא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בְּמַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית, הָיָה עוֹלֶה אוֹרוֹ מִסּוֹף הָעוֹלָם וְעַד סוֹף הָעוֹלָם וְנִגְנַז.

 

Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior

#349
Y cuando el Santo, bendito sea Él, vio que se levantarían tres generaciones inicuas —a saber, la generación de Enosh, la generación del Diluvio y la generación de la Dispersión , ocultó la luz (Or HaEinaim), para que estos inicuos no la usaran. Y el Santo, bendito sea Él, le dio la luz a Moshé y le sirvió durante los tres meses que quedaban de los días de su gestación (ibur), pues nació a los seis meses y un día, faltando tres meses hasta los nueve meses de gestación.

Estos fueron los meses en que no estuvo en gestación, y por lo tanto está escrito, “Y lo tuvo escondido tres meses” (Shemot/Éxodo 2:2). Esto es como dijeron nuestros Sabios, los egipcios calcularon que ella daría a luz a los nueve meses, como es usual, y por lo tanto no buscaron a Moshé antes de los nueve meses, permitiéndole ocultarlo.

Esto significa, como dijeron, que para cada persona, durante el tiempo de su gestación, una lámpara (‘Ner’) arde sobre su cabeza, y ven y mira de un extremo del mundo al otro. La grandeza con Moshé es que incluso después de haber nacido al aire del mundo, el Santo, bendito sea Él, todavía le dio esta luz, solo para el tiempo que aún debía estar en gestación, que son tres meses, de seis meses y un día hasta nueve meses completos. Pero después de nueve meses, el Santo, bendito sea Él, le quitó la luz, como el Zohar afirma a continuación.

Notas:
Este pasaje del Zohar continúa la interpretación de Bereshit/Génesis 1:3 (‘Iehí Or), enfocándose en la ‘Or HaEinaim’, ‘Luz de Jojmá’), que fue ocultada debido a las generaciones inicuas (Enosh, Diluvio, Dispersión) y temporalmente dada a Moshé durante los tres meses que estuvo escondido (Shemot/Éxodo 2:2).

Esto se conecta a fuentes talmúdicas y secciones anteriores del Zohar sobre el mapeo de las Sefirot en Bereshit ‘Bara Elokim’ (emergencia de Biná), ‘Et HaShamaim’, zivug de Z»A y Nukvá), y las permutaciones de Elokim, enfatizando el papel de Jojmá en la visión espiritual.

La enseñanza del Zohar sobre la ‘Or HaEinaim’, revela la Luz Divina de Jojmá, ocultada a los inicuos pero otorgada a Moshé para iluminar su misión sagrada. Este profundo proceso, moldeado por Tzimtzum (contracción) e inclusión (hitkalelut), revela cómo la sabiduría infinita de la Luz Infinita (Or Ein Sof) fluye a través de las Wefirot para guiar a los Justos.

Aunque estos misterios son intrincados, te invitan a explorar el corazón de la Creación, nutriendo tu alma con la visión eivina. Sumérgete en este pasaje del Zohar, porque estudiar el Or HaEinaim te conecta con la visión espiritual que abarca desde Bereshit hasta la redención. Deja que el brillo de esta luz te inspire a profundizar, iluminando tu camino hacia el fin del Tikún y la unidad de toda la existencia.

El Tzimtzum Alef permite la existencia finita, mientras que Tzimtzum Bet estructura el flujo de la Luz, ocultándola a los inicuos y otorgándola a Moshé. Estudiar este proceso revela el papel del Tzimtzum en la protección y revelación de la Sabiduría Divina, alentando la exploración de su significado espiritual.

#350
Y después de tres meses, es decir, después de que no quedara tiempo de los días de su gestación, se presentó ante Faraón, es decir, la hija de Faraón lo encontró a la orillas del Nilo, y lo llevó ante Faraón. Y entonces el Santo, bendito sea Él, le quitó la Luz (Or HaEinaim), hasta que estuvo en el Monte Sinaí para recibir la Torá. Y entonces el Santo, bendito sea Él, le devolvió la Luz.

Y él sirvió con esta luz todos sus días, y los Hijos de Israel no pudieron acercarse a él hasta que colocó un velo sobre su rostro, como está escrito, “Por lo cual temían acercarse a él’ (Shemot/Éxodo 34:30). Y estaba envuelto en la Luz como un Talit, y esto es lo que significa, “Te envuelves en luz como con un manto…” (Tehilim/Salmos 104:2).

Notas:
Este pasaje del Zohar continúa la interpretación de Bereshit/Génesis 1:3 (‘Iehi Or’), enfocándose en ‘Or HaEinaim’ (Jojmá), que fue dada a Moshé durante los tres meses de ocultamiento (Shemot/Éxodo 2:2), retirada después de su encuentro con la hija de Faraón, y restaurada en Sinaí (Shemot/Éxodo 34:30).

#351
“Y dijo Elokim: ‘Haya luz’ y hubo luz» (Bereshit/Génesis 1:3). Toda materia en la que se dice ‘Vaiehí’ se aplica a este mundo y al Mundo que Viene. Esto significa que hay dos mundos: Biná y Maljut. Biná se llama el Mundo que Viene (‘Olam HaBá’), y Maljut es ‘este mundo’ (‘Olam HaZé’). Y todo lo que es superior en grado (nivel) también se considera anterior en el tiempo.

Por lo tanto, Olam HaBá se considera anterior, es decir, en el pasado, porque es Biná, que precede a Maljut. Y Olam HaZé se considera subsiguiente, es decir, en el futuro, porque es Maljut, que es posterior en relación con Biná.

La palabra ‘Vaiehí’ tiene dos significados, pues ‘Iehí’ implica el futuro y la Vav al comienzo de la palabra la transforma en pasado. Por lo tanto, contiene tanto pasado como futuro, que son Olam HaBá y Olam HaZé. Por esta razón, se dice que toda materia en la que se declara ‘Vaiehí’, se aplica a Olam HaZé y Olam HaBá, porque ambos se insinúan en la palabra ‘Vaiehí.’

Rabí Itzjak dijo: La Luz (Or HaEinaim) que el Santo, bendito sea Él, creó en el acto de Bereshit brillaba de un extremo del mundo al otro y fue ocultada.

Notas:
Este pasaje del Zohar interpreta Bereshit/Génesis 1:3 (‘Iehí Or’), enfocándose en el término ‘Vaiehí), como que abarca Biná (Olam HaBá, pasado) y Maljut (Olam HaZé, futuro), y reitera la Or HaEinaim (Jojmá) brillando por todo el mundo antes de su ocultamiento.

Se conecta a secciones anteriores sobre el mapeo sefirótico de Bereshit (Keter a Maljut), ‘Bará Elokim’ (emergencia de Biná), ‘Et HaShamaim’ (zivug de Z»A y Nukvá), las permutaciones de Elokim, y el otorgamiento del Or HaEinaim a Moshé y el ocultamiento de las generaciones inicuas.

{||}