Daily Zohar 4989

Traducción al Español: de Daniel Schulman
202. Una explicación diferente del versículo “Como el manzano entre los árboles silvestres” es que se refiere al Santo, bendito sea Él, LA COLUMNA DERECHA; «así es mi amado» se refiere al Santo, bendito sea Él, LA COLUMNA IZQUIERDA; y “a su sombra” se refiere al Santo, bendito sea Él, LA COLUMNA CENTRAL. “Me senté… con gran deleite” se refiere al día en que el Santo, bendito sea Él, apareció en el Monte Sinaí, e Israel recibió la Torá y dijo: “Haremos y obedeceremos” (Shemot/Éxodo 24:7). ENTONCES, LA SHEJINÁ DIJO: “ME SENTÉ… CON GRAN DELEITE”.
203. “Y su fruto es dulce a mi paladar” se refiere a las palabras de la Torá, descritas como “más dulces que la miel cuando gotea de los panales” (Tehilim/Salmos 19:11). Según otra explicación, “Y su fruto es dulce a mi paladar” alude a las almas de los Justos, quienes son fruto de la obra del Santo, bendito sea Él, y moran con Él en lo alto.
204. Ven y mira: todas las almas del mundo, fruto de la obra del Santo, bendito sea Él, son una en el mismo secreto. EN EL MUNDO SUPERIOR, AÚN NO SE DISTINGUEN COMO MASCULINAS O FEMENINAS. Solo al descender al mundo sus almas se separan en masculinas y femeninas. Y cada alma posee una parte masculina y una femenina, unidas en una sola.
205. Ven y mira: la pasión de la mujer hacia el hombre da origen a un Nefesh. Y la pasión del hombre hacia la mujer, y su apego a ella, también da origen a un alma (Nefesh), que incluye EL NEFESH DE la pasión de la mujer. Así, la pasión de lo inferior, LO FEMENINO, se une a la pasión de lo superior, LO MASCULINO, y AMBAS ALMAS (NEFASHOT) se convierten en un solo deseo sin separación alguna.
Traducción al Hebreo:
203. וּפִרְיוֹ מָתוֹק לְחִכִּי – אֵלּוּ דִּבְרֵי הַתּוֹרָה שֶׁכָּתוּב בָּהֶם (תהלים יט) וּמְתוּקִים מִדְּבַשׁ וְנֹפֶת צוּפִים. דָּבָר אַחֵר וּפִרְיוֹ מָתוֹק לְחִכִּי – אֵלּוּ נִשְׁמוֹת הַצַּדִּיקִים שֶׁכֻּלָּן פְּרִי מַעֲשָׂיו שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וְעוֹמְדוֹת עִמּוֹ לְמַעְלָה.
204. בֹּא רְאֵה, כָּל נִשְׁמוֹת הָעוֹלָם שֶׁהֵן פְּרִי מַעֲשָׂיו שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, כֻּלָּן אֶחָד בְּסוֹד אֶחָד. וּכְשֶׁיּוֹרְדוֹת לָעוֹלָם, כֻּלָּן נִפְרָדוֹת בִּגְוָנִים זָכָר וּנְקֵבָה, וְהֵן זָכָר וּנְקֵבָה מְחֻבָּרוֹת יַחַד.
205. וּבֹא וּרְאֵה, תְּשׁוּקַת הַנְּקֵבָה לַזָּכָר עוֹשָׂה נֶפֶשׁ, וּתְשׁוּקַת הַזָּכָר לַנְּקֵבָה עוֹשָׂה נֶפֶשׁ. וְהָרָצוֹן שֶׁל תְּשׁוּקַת הַזָּכָר לַנְּקֵבָה וְהִתְדַּבְּקוּתוֹ בָּהּ מוֹצִיאָה נֶפֶשׁ, וְכוֹלֵל תְּשׁוּקַת [תְּשׁוּקָתוֹ] הַנְּקֵבָה וְנוֹטֵל אוֹתָהּ. וְנִכְלֶלֶת הַתְּשׁוּקָה הַתַּחְתּוֹנָה בַּתְּשׁוּקָה שֶׁלְּמַעְלָה, וְנַעֲשֵׂית רָצוֹן אֶחָד בְּלִי פֵרוּד.
Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior
#202
Otra interpretación: “Como un manzano entre los árboles silvestres” (Shir Hashirim/Cantar de los Cantares 2:3) éste es el Santo, bendito sea Él, es decir, la línea Derecha. “Así es mi amado”, este es el Santo, bendito sea Él, es decir, la línea Izquierda. “A su sombra”, este es el Santo, bendito sea Él, es decir, la línea Central. “Anelé y me senté», este es el día en que el Santo, bendito sea Él, fue revelado en el Monte Sinaí e Israel recibió la Torá, y dijeron: «Haremos y obedeceremos» (Shemot/Éxodo 24:7). Entonces la Shejiná dijo: “anhelé y me senté”.
Notas:
Las tres líneas del Santo (Jesed, Guevurá, Tiferet) permiten la morada de la Shejiná en el Sinaí a través de la aceptación de la Torá por parte de Israel, completando la unión.
#203
«Y su fruto es dulce a mi paladar» (Shir Hashirim/Cantar de los Cantares 2:3). Estas son las palabras de la Torá, tal como está escrito sobre ellas: “Más dulce que la miel cuando gotea de los panales” (Tehilim/Salmos 19:11).
Otra interpretación: «Y su fruto es dulce a mi paladar», estas son las almas de los Justos, que son todas fruto de las obras del Santo, bendito sea Él, y están con Él en lo alto.
Notas:
El “fruto” del Santo es la Torá, dulce como la miel, y las almas de los Justos, nacidas de la unión con la Shejiná.
#204
Todas las almas del mundo, fruto de las obras del Santo, bendito sea Él, son una en el secreto de la unidad. Es decir, en el plano celestial aún no se distinguen como masculinas o femeninas, pero al descender al mundo, todas las almas poseen características masculinas y femeninas, y cada alma es masculina y femenina unida en una sola.
Notas:
En lo Alto, las almas están unificadas como una sola, sin distinción entre hombre y mujer, pero en el mundo se manifiestan como hombre y mujer, unidos en unidad.
#205
Ven y mira: El anhelo de la mujer por el hombre engendra un alma. Y del mismo modo, el deseo y el anhelo del hombre por la mujer, y su unión con ella, dan origen a un alma. Y esta incluye el alma del anhelo de la mujer y la toma. Y el anhelo de la inferior, la mujer, se incluye en el anhelo de la superior, el hombre. Y las dos almas se convierten en una sola voluntad, sin separación.
Notas:
El anhelo mutuo de Maljut y Zeir Anpin en su zivug produce almas que se unen como una sola voluntad sin separación, reflejando la unidad Divina.
{||}
________________________________________________________________________________________________________________________________
 El viernes sería un buen día para hacer una Donación, especialmente si no donó durante la semana pasada. Dar el viernes, que es un aspecto de Iesod, expande la vasija para la Luz y el honor del Shabat.
El viernes sería un buen día para hacer una Donación, especialmente si no donó durante la semana pasada. Dar el viernes, que es un aspecto de Iesod, expande la vasija para la Luz y el honor del Shabat.
** No es necesario que su donación se entregue en el mismo lugar todas las semanas. Puede alternar o dividir su donación entre quienes lo beneficien espiritualmente.
 Soporte – Yeshivá Or HaCarmel
Soporte – Yeshivá Or HaCarmel
Visite la página de donaciones de Or HaCarmel para hacer su contribución y hacer una conexión espiritual con Israel. La Yeshivá Ohr Hacarmel (que significa la luz del Carmelo) está en la cima del Monte Carmelo, donde fueron respondidas las oraciones del Profeta Eliahu.
