ZOHAR DIARIO # 5005 – TOLDOT – SÉ SEÑOR DE TUS HERMANOS




Daily Zohar 5005

Holy Zohar text. Daily Zohar -5005

Traducción al Español: Daniel Schulman

145. «Sírvante pueblos» (Bereshit/Génesis 27:29). Esto fue cuando el rey Shlomó reinó en Jerusalem, como está escrito, «y todos los reyes de la tierra ..y traían cada cual su presente» (Divré Haiamim Bet/Crónicas II 9:23-24). «… y prostérnense delante de ti naciones» en el advenimiento de Mashíaj, según el versículo, «ante él se prosternarán todos los reyes». Rabí Iehudá dijo: Todo esto ocurrirá con la llegada del Rey Mashíaj, como está escrito, «ante él se prosternarán todos los reyes, todas las naciones le servirán» (Tehilim/Salmos 72:11).

146. «Sé señor de tus hermanos» (Bereshit/Génesis 27:29). Él pregunta, ¿por qué las Escrituras usan el término ‘Hevé’ (‘Sé’), en lugar de los más aceptados ‘Heié’ o ‘Tihié’? Él responde, este es un misterio de Fe Superna, para estas letras, HEI-VAV-HEI son misterios de Fe. La Hei superior de arriba es Biná, la Vav en el medio es Tiferet, y la última Hei es Maljut. Por lo tanto, dijo ‘Hevé’ (‘Sé’ señor de tus hermanos», rige sobre ellos y gobiérnalos POR EL PODER DE ESTAS LETRAS, cuando aparecerá el rey David. Rabí Iosi dijo que todo lo que sucederá cuando vendrá Mashíaj, ES DECIR, TODAS ESTAS BENDICIONES ALUDEN AL TIEMPO DEL FINAL DE LA CORRECCIÓN Y DESPUÉS DEL ADVENIMIENTO DE MASHÍAJ Y NO ANTES. Mientras Israel transgrede las palabras de la Torá, entonces, está escrito: «Romperás su yugo de sobre tu cuello» (Id. 27:40). POR LO TANTO, LAS BENDICIONES PREVALECERÁN SOLO DESPUÉS DEL ADVENIMIENTO DE MASHÍAJ, CUANDO ELLOS SE ARREPENTIRÁN Y NO PECARÁN MÁS.

 

Traducción al Hebreo:

145. יַעַבְדוּךָ עַמִּים וְיִשְׁתַּחֲוֻ לְךָ לְאֻמִּים – בִּזְמַן שֶׁשָּׁלַט שְׁלֹמֹה הַמֶּלֶךְ בִּירוּשָׁלַיִם, שֶׁכָּתוּב וְכָל מַלְכֵי הָאָרֶץ וְגוֹ’ מְבִיאִים אִישׁ מִנְחָתוֹ וְגוֹ’. וְיִשְׁתַּחֲוֻ לְךָ לְאֻמִּים – בִּזְמַן שֶׁיָּבֹא מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ, שֶׁכָּתוּב וְיִשְׁתַּחֲווּ לוֹ כָל מְלָכִים. רַבִּי יְהוּדָה אָמַר, הַכֹּל בִּזְמַן שֶׁיָּבֹא הַמֶּלֶךְ הַמָּשִׁיחַ, כַּכָּתוּב (תהלים עב) וְיִשְׁתַּחֲווּ לוֹ כָל מְלָכִים כָּל גּוֹיִם יַעַבְדוּהוּ.
146. הֱוֵה גְבִיר לְאַחֶיךָ. הֱוֵה, וְלֹא אָמַר הֱיֵה אוֹ תִהְיֶה. אֶלָּא זֶה סוֹד עֶלְיוֹן שֶׁל הָאֱמוּנָה, שֶׁהָאוֹתִיּוֹת הַלָּלוּ הֵן סוֹדוֹת הָאֱמוּנָה. ה’ לְמַעְלָה, וָא»ו בָּאֶמְצַע, ה’ אַחַר כָּךְ. וּמִשּׁוּם כָּךְ אָמַר הֱוֵה גְבִיר לְאַחֶיךָ, לִשְׁלֹט עֲלֵיהֶם וְלִרְדּוֹת אוֹתָם בִּזְמַן שֶׁבָּא דָוִד הַמֶּלֶךְ. רַבִּי יוֹסֵי אָמַר, הַכֹּל הוּא בִּזְמַן שֶׁיָּבֹא מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ, שֶׁהֲרֵי מִשּׁוּם שֶׁעָבְרוּ יִשְׂרָאֵל עַל דִּבְרֵי הַתּוֹרָה, אָז וּפָרַקְתָּ עֻלּוֹ מֵעַל צַוָּארֶךָ.

 

Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior

#145
“Sírvante pueblos» (Bereshit/Génesis 27:29). Esto se cumplió en la época en que el rey Shlomó gobernaba en Jerusalem, como está escrito: «Y todos los reyes de la tierra» (Divré Haiamim Bet/Crónicas II 9:23), trayendo cada uno su presente, etc. «Ante él se prosternarán todos los reyes». Esto se cumplirá en el tiempo en que venga el Rey Mashíaj, como está escrito: «ante él se prosternarán todos los reyes » (Tehilim/Salmos 72:11), etc.

Rabí Iehudá dijo: Todo será en el tiempo en que venga el Rey Mashíaj, como está escrito:ּ “Ante él se prosternarán todos los reyes, todas las naciones le servirán” (Tehilim/Salmos 72:11).

Notas:
La bendición de Iaacov de servir al pueblo se cumplió bajo Shlomó, mientras las naciones inclinadas esperan a Mashíaj. Rabí Iehudá ve ambas cosas en la era del Mashíaj, uniendo servicio y homenaje. Esto continúa las bendiciones de Iaacov, asegurando el favor Divino.

#146
“Sé señor de tus hermanos” (Bereshit/Génesis 27:29). Él pregunta: ¿Por qué el versículo dice ‘Hevé’ (‘Sé’), y no dice ’Heié’ o ‘Tihié’? Y él responde: Más bien, este es un secreto superior de la Fe. Porque estas letras Hei-Vav-Hei) son secretos de Fe: Hei arriba, Biná. Vav en el medio, Tiferet. Hei al final, Maljut. Y por esta razón, dijo: «Sé señor de tus hermanos», es decir, gobiérnalos y disciplinalos con el poder de estas letras, en el tiempo en que venga el rey David.

Notas:
La palabra ‘Hevé’ (en presente) codifica Hei-Vav-Hei: Hei superior (Biná), Vav media (Tiferet), Hei inferior (Maljut), que representan la Fe absoluta. El dominio de Iaacov sobre sus hermanos, que se consolidó a través del rey David, utiliza este poder para gobernar y disciplinar.

{||}