Daily Zohar 5033

Traducción al Español: Daniel Schulman
228. Otra explicación de la frase «como la luz de la mañana» SIGNIFICA QUE por la luz de la mañana de Avraham, LA LUZ DE JESED, «sale el sol», que es Iaacov, cuya luz es como la de aquella mañana DE AVRAHAM, SIENDO EL SECRETO DE TIFERET, QUE BRILLA CON JASADIM CUBIERTOS, EXTRAÍDO DE LA LUZ DE JESED. La «mañana sin nubes» no es oscura, sino resplandeciente, pues cuando llega la mañana, LA LUZ DE JESED, ningún juicio tiene influencia. Todo ilumina el lado de Avraham, EL LADO DERECHO, «en el claro resplandor después de la lluvia»: Este es el lado de Iosef el Justo, que derrama sobre la tierra, ES DECIR, IESOD, QUE OTORGA PLENITUD A LA NUKVA, para producir hierba y toda la bondad del mundo.
229. Rabí Shimón dijo: ‘Ven y mira, cuando la noche cae y extiende sus alas sobre el mundo, asnos blancos como la nieve, QUE SON ESPÍRITUS CON FORMA DE BURRAS, SON DESIGNADOS PARA VENGARSE DE QUIENES TRANSGREDEN LA RELIGIÓN Y LA LEY. Ellos saldrán y reinarán sobre el mundo. Numerosos acusadores se alzan desde diversos bandos para gobernar el mundo. Al amanecer, todos desaparecen y pierden su dominio. Cada uno regresa a su posición FIJA y regresa a su lugar.
Traducción al Hebreo:
229. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, בֹּא רְאֵה, בְּשָׁעָה שֶׁנִּכְנָס הַלַּיְלָה וּפוֹרֵשׂ כְּנָפָיו עַל הָעוֹלָם, כַּמָּה שׁוֹמְרִים מַזִּיקִים מְזֻמָּנִים לָצֵאת וְלִשְׁלֹט בָּעוֹלָם, וְכַמָּה בַּעֲלֵי הַדִּינִים מִתְעוֹרְרִים בְּכַמָּה צְדָדִים לְמִינָם, וְשׁוֹלְטִים עַל הָעוֹלָם. כֵּיוָן שֶׁמַּגִּיעַ הַבֹּקֶר וּמֵאִיר, כֻּלָּם מִסְתַּלְּקִים וְלֹא שׁוֹלְטִים, וְכָל אֶחָד וְאֶחָד נִכְנָס לִמְקוֹמוֹ וְשָׁב לִמְקוֹמוֹ.
Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior
#228
Otra interpretación: “como la luz de la mañana” (Shmuel Bet/Samuel II 23:4). Su significado es: A la luz de la mañana de Avraham, que es la luz de Jesed.
“El sol saldrá”, éste es Iaacov, pues su luz es como la luz de aquella mañana de Avraham, pues él es el secreto de Tiferet que brilla en Jasadim cubiertos, extraídos de la luz de Jesed.
“Una mañana sin nubes”, pues esa mañana no es oscura, sino resplandeciente. Porque a la hora de la mañana, que es la luz de Jesed, el Juicio no rige en absoluto, sino que todo brilla del lado de Avraham, que es el lado Derecho.
“El claro resplandor después de la lluvia”, este es el lado de Iosef el Tzadik, quien causa la lluvia sobre la tierra, es decir, el Iesod que otorga a la Nukva, para producir hierba y todo el bien del mundo.
Notas:
La luz matutina de Avraham es Jesed (Derecha, Misericordia descubierta). El sol de Iaacov es Tiferet, que brilla en Jasadim cubiertos desde Jesed. La mañana sin nubes significa que no hay Juicio en el dominio de Jesed. El brillo después de la lluvia es el Iesod de Iosef, que canaliza la abundancia hacia Maljut (Nukva), produciendo bienes terrenales.
#229
Dijo Rabí Shimón: Ven y mira. A la hora en que la noche llega y extiende sus alas sobre el mundo, ¡cuántos asnos blancos —es decir, asnos como designados blancos, y son espíritus en forma de burros, designados para vengarse de quienes transgreden la ley y las costumbres—. Y más abajo, los llama guardianes de las costumbres. Están destinados a salir y gobernar el mundo. ¡Y cuántos acusadores se despiertan en muchos lados según su especie, y gobiernan el mundo!
Cuando llega la mañana y brilla, todos se retiran y no gobiernan, y cada uno llega a su puesto fijo y regresa a su lugar.
Notas:
Por la noche, espíritus blancos con forma de asno (guardianes de las costumbres) y acusadores emergen para castigar a los transgresores. Al amanecer, se retiran a sus lugares al anochecer. Esto refleja el dominio alternado del Juicio (Din) por la noche y la misericordia (Rajamim) durante el día, donde la luz de la mañana simboliza la supervisión y protección Divinas.
{||}
