Zohar Diario # 2579 – Jaié Sará – Cuando el alma protege al cuerpo

Daily Zohar 2579

Holy Zohar text. Daily Zohar -2579

Traducción Española de Daniel Schulman

50. Rabí Iosi dijo que el hueso duro, ES DECIR, EL FÉMUR QUE FUE GOLPEADO Y DESCOLOCADO, se mueve aquí y allá con su hedor, viniendo y visitando su lugar durante doce meses. También lo hace el alma que es digna de castigo. Sale al mundo, visitando su lugar en el mundo y el cementerio durante doce meses.

51. Rabi Iehudá dijo: Ven y mira el versículo: “Y vino Avraham a hacer el duelo”. Rabí Aba planteó UN PUNTO DIFÍCIL. Hemos aprendido que cuando el alma está en complemento Superno, ES DECIR EN BINÁ, la letra Hei se une a ella y es llamada Avraham en integridad Superna. Ahora tú insinúas que él no es tan justo, como está escrito: “Y levantóse Avraham”. Tú causas que quien se sienta en el gran trono baje para sentarse en el TRONO pequeño e inferior.

52. Pero llego a una decisión CUANDO EXPLICO EL VERSÍCULO: “Y levantóse Avraham de delante de su muerto”. Como dijo Rabí Bo, Rabí Zrika dijo que el alma primero protege al santo cuerpo del cual provino cuando es digna de ascender al Edén. Entonces asciende a su lugar elevado. Este es el significado de: “Y levantóse Avraham de delante de su muerto”, es decir, el cuerpo.

Traducción al hebreo:

50. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, עֶצֶם הַקּוּלִית [יָרֵךְ] הַקָּשֶׁה הַזֶּה, כְּשֶׁהוֹלֵךְ בִּסְרִיחוּת לְכָאן וּלְכָאן, הוֹלֵךְ וּמְבַקֵּר אֶת מְקוֹמוֹ שְׁנֵים עָשָׂר חֳדָשִׁים. כָּךְ הַנְּשָׁמָה הַהִיא שֶׁרְאוּיָה לְקַבֵּל עֹנֶשׁ, הוֹלֶכֶת בַּחוּץ בָּעוֹלָם, וּפוֹקֶדֶת אֶת מְקוֹמָהּ שְׁנֵים עָשָׂר חֳדָשִׁים בְּבָתֵּי הַקְּבָרוֹת וּבָעוֹלָם.
51. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, בֹּא רְאֵה שֶׁכָּתוּב וַיָּקָם אַבְרָהָם מֵעַל פְּנֵי מֵתוֹ וגו’. אָמַר רַבִּי אַבָּא, וַהֲרֵי שָׁנִינוּ שֶׁכַּאֲשֶׁר הַנְּשָׁמָה הִיא בִּשְׁלֵמוּת עֶלְיוֹנָה, נוֹסֶפֶת לָהּ הֵ”א, וְנִקְרֵאת אַבְרָהָם בִּשְׁלֵמוּת עֶלְיוֹנָה, וְכָאן אַתָּה אוֹמֵר כַּאֲשֶׁר אֵינוֹ צַדִּיק כָּל כָּךְ, שֶׁכָּתוּב וַיָּקָם אַבְרָהָם. עָשִׂיתָ שֶׁמִּי שֶׁיּוֹשֵׁב בְּכִסֵּא יוֹרֵד לְתוֹךְ קָטָן תַּחְתּוֹן?
52. אֶלָּא כָּךְ גָּזַרְתִּי – וַיָּקָם אַבְרָהָם מֵעַל פְּנֵי מֵתוֹ. שֶׁאָמַר רַבִּי בּוֹ אָמַר רַבִּי זְרִיקָא, כְּשֶׁהַנְּשָׁמָה רְאוּיָה לַעֲלוֹת לִמְקוֹם עִדְנָהּ, קֹדֶם מְגִנָּה עַל הַגּוּף הַקָּדוֹשׁ שֶׁיּוֹצֵאת מִשָּׁם, וְאַחַר כָּךְ עוֹלָהּ לִמְקוֹם מַעֲלָתָהּ. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב וַיָּקָם אַבְרָהָם מֵעַל פְּנֵי מֵתוֹ, זֶה הַגּוּף.

Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel Schulman
# 50
Rabí Iosi dice que el alma que se desplazó del camino correcto deambula por el mundo y visita sus tumbas durante doce meses.
El Zohar usa una forma plural que implica conexión con lugares en los que el alma vivió y fue enterrada en vidas anteriores.

# 51
Bereshit/Génesis 23:3
“Y levantóse Avrahan de delante de su muerto y habló a los hijos de Het, diciendo:”

Rabí Iehudá explica que cuando el alma alcanza la elevación a Biná, se convierte en parte de los niveles superiores. Avraham fue elevado y recibió la Hei de Biná, agregada a su nombre. El versículo dice ‘Y levantóse Avraham’ y esto implica que estaba en un nivel inferior. Podemos entender que Avraham no era tan justo, pero como explicamos en el # 47, Avraham es el alma y Sará es el cuerpo. “Y levantóse Avraham de delante de su muerto” es el aspecto del alma del justo que asciende desde la parte inferior del cuerpo.

# 52
Otra explicación es que cuando un alma justa merece ir al lugar que le corresponde en el cielo, lo hace después de proteger al cuerpo del justo que albergaba el alma justa. Entonces, el alma atrae la Luz hacia el cuerpo y le da la capacidad de conectarse con otros cuerpos de justos. Eso explica que Avraham (el alma) descendió al cuerpo para su protección.

Después de la muerte, el cuerpo inmediatamente atrae entidades del Otro Lado que tratan de ‘chupar’ cualquier gota de energía que contenga el cuerpo. El alma del justo puede proteger al cuerpo hasta su entierro. Sabemos que los cuerpos de los justos pueden permanecer sin proceso de descomposición porque el alma purifica el cuerpo, sin dejar ninguna abertura para que entre la negatividad.

{||}