Zohar Diario # 3104 – Balak – ¿Cómo fue que fue ‘aterrizado’ el vuelo de Bilam?

Daily Zohar 3104

Holy Zohar text. Daily Zohar -3104

Traducción Española de Daniel Schulman

175. ÉL RESPONDE: Es solo porque ese malvado conocía toda la magia del mundo e incluso tomó la hechicería de sus hijos, a la cual estaban acostumbrados. Con estas, voló en el aire y ascendió. Pinjas lo vio, una persona volando por el aire y desapareciendo en el aire. Levantó la voz hacia los miembros de su ejército y dijo: ¿Hay alguien capaz de volar y perseguir a ese malvado, que no es otro que el propio Bilam? Ellos lo vieron volar.

176. Tzeliá, un miembro de la tribu de Dan, se levantó y se hizo cargo de los poderes que dominan la brujería, y voló tras él. Cuando el malvado lo notó, tomó otro rumbo en el aire y penetró otras cinco capas de aire en ese curso. Se elevó más alto y desapareció de la vista. En ese momento, Tzeliá entró en peligro y estaba angustiado, ya que no sabía qué hacer.

177. Pinjas alzó la voz y le gritó: La sombra de los cocodrilos que se agazapan sobre todas las serpientes se revuelven en tu cabello. TZELÍÁ instantáneamente supo y descubrió ese otro camino, y entró en él. BILAM apareció de inmediato y ambos descendieron frente a Pinjas.

Traducción al hebreo:

175. אֶלָּא אוֹתוֹ רָשָׁע, כָּל כִּשְׁפֵי הָעוֹלָם הָיָה יוֹדֵעַ, וְלָקַח גַּם כָּךְ כִּשְׁפֵי בָנָיו שֶׁהָיוּ רְגִילִים בָּהֶם, וּבָהֶם טָס וְעָלָה. פִּנְחָס רָאָה אוֹתוֹ, שֶׁהָיָה אָדָם אֶחָד טָס בָּאֲוִיר וְהָיָה מִתְעַלֶּה בָּאֲוִיר מֵהָעַיִן, הֵרִים קוֹל לִבְנֵי חַיִל וְאָמַר: יֵשׁ מִי שֶׁיּוֹדֵעַ לִפְרֹחַ אַחֲרֵי אוֹתוֹ רָשָׁע, שֶׁהֲרֵי בִּלְעָם הוּא? רָאוּ אוֹתוֹ שֶׁהָיָה טָס.
176. צַלְיָה בֶּן שֵׁבֶט דָּן קָם, וְלָקַח שִׁלְטוֹן שֶׁשּׁוֹלֵט עַל כְּשָׁפִים וּפָרַח אַחֲרָיו. כֵּיוָן שֶׁרָאָה אוֹתוֹ אוֹתוֹ רָשָׁע, עָשָׂה דֶרֶךְ אַחֵר בָּאֲוִיר, וּבָקַע חֲמִשָּׁה אֲוִירִים בְּאוֹתוֹ דֶּרֶךְ, וְהִתְעַלָּה וְהִתְכַּסָּה מֵהָעַיִן, וְאָז הִסְתַּכֵּן צַלְיָה בְּאוֹתָהּ שָׁעָה וְהָיָה בְצַעַר, שֶׁלֹּא יָדַע מַה יַּעֲשֶׂה.
177. הֵרִים אֵלָיו פִּנְחָס קוֹל וְאָמַר: צֵל הַתַּנִּינִים שֶׁרוֹבְצִים עַל כָּל הַנְּחָשִׁים, הֲפֹךְ בְּשַׂעֲרוֹתֶיךָ. מִיָּד יָדַע וְגִלָּה אוֹתוֹ מָקוֹם, וְנִכְנַס אֵלָיו. מִיָּד הִתְגַּלָּה, וְיָרְדוּ שְׁנֵיהֶם לִפְנֵי פִנְחָס.

Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel Schulman
# 175
Cuando Pinjas vio que Bilam desaparecía en el aire, llamó a sus ejércitos para encontrar quién pudiera volar tras Bilam.

# 176
Tzaliá, de la tribu de Dan, se conectó con la fuerza que controla la magia y voló tras Bilam. Cuando Bilam vio que lo perseguían, hizo maniobras especiales para avanzar en los niveles del cielo y desapareció. Tzaliá no sabía qué hacer y estaba triste.

# 177
Pinjas levantó la voz y le dio consejos a Tzaliá usando palabras clave “La sombra de los cocodrilos que se encuentran dispersos en todas las serpientes, mira en tu cabello”. Tzaliá entendió el mensaje de inmediato, encontró el camino hacia Bilam y lo hizo descender junto a él frente a Pinjas.

El nombre Tzaliá, significa ‘sombra de Iaá’ que tiene el aspecto de la Columna Central de Santidad. La brujería y la magia están a la Izquierda y Tzaliá podría tomar el control y perseguir a Bilam. Bilam tenía una conexión espiritual de alto nivel en el Otro Lado y maniobró hacia las tres Sefirot Superiores de la Izquierda y desapareció de Tzaliá. Esto puso triste a Tzaliá porque temía ir tras él, una acción que lo haría perder su conexión con la Santidad.

Cuando Tzaliá entendió el mensaje de Pinjas, se conectó con el punto (cabello que es energía de la cabeza, tres Sefirot Superiores). Con esa conexión, canceló la magia (el aspecto de las serpientes) que Bilam usó para ir a las tres Sefirot Superiores de la Izquierda. Al cancelar el camino que tomó Bilam, Tzaliá lo obligó a desconectarse de sus tres conexiones superiores y caer junto a él en Maljut.

Lección:
En períodos de tiempo antiguos, las fuerzas de los reinos espirituales eran fuertes en el Lado Puro y en el Impuro. La energía del Lado Negativo era fácil de conectar. Pero el Lado Puro siempre podía cancelar la existencia de cualquier fuerza negativa, aunque no fuera visible para nosotros.

{||}