ZOHAR DIARIO # 1627 – HAAZINU –

Daily Zohar 1627

Holy Zohar text. Daily Zohar -1627

Traducción al Español:  Daniel Schulman

10. Ven y mira, el Santo, bendito sea Él, es como una manzana que tiene tres colores, BLANCO, ROJO Y VERDE QUE INDICAN JESED, GUEVURÁ Y TIFERET. La Congregación de Israel, QUE ES MALJUT, es como un lirio. ¿Qué es un lirio? Rabí Aba dijo: Es un lirio genérico, un lirio de seis pétalos. Los colores de tal lirio son el blanco y el rojo, y todo es de dos colores, rojo y blanco QUE INDICAN JUICIO Y JESED. Tal es la Congregación de Israel, QUE ES MALJUT.
11. El Santo, bendito sea Él, es como un árbol de manzanas; la Congregación de Israel es como un lirio. Porque así habló la Congregación de Israel: «Debajo de este manzano te desperté yo» (Shir Hashirim/Cantar de los Cantares 8: 5). ÉL PREGUNTA, ¿Dónde es esto, debajo del manzano? Y RESPONDE: Estos son los Patriarcas que hemos mencionado, JESED, GUEVURÁ Y TIFERET QUE SON LLAMADOS ‘PATRIARCAS’. Rabí Iosi dijo, Es el Jubileo, ES DECIR BINÁ LLAMADA MANZANO. Rabí Aba dijo: Todo es correcto, ya que los Patriarcas que mencionamos son los tres colores unidos en la manzana.
12. Rabí Itzjak dijo: ¿Cómo se convirtió la Congregación de Israel en parte del lirio? Por medio de besos de amor con los cuales MALJUT se adhirió al Rey Superno ZEIR ANPIN. Entonces ella tomó dos rosas DE SUS DOS LABIOS, como está escrito, «Sus labios son lirios» (Shir Hashirim/Cantar de los Cantares 5:13). Esta es la razón por la cual la Congregación de Israel dijo: «Béseme con los besos de su boca»(Shir Hashirim/Cantar de los Cantares 1:2), desde entonces ella está incluida en los lirios en sus dos labios QUE SON LLAMADOS LIRIOS.

 

Traducción al Hebreo:

10. בֹּא רְאֵה, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא כְּתַפּוּחַ, שֶׁיֵּשׁ בּוֹ שְׁלֹשָׁה גְוָנִים. כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל כְּמוֹ שׁוֹשַׁנָּה. אֵיזוֹ שׁוֹשַׁנָּה? אָמַר רַבִּי אַבָּא, שׁוֹשַׁנָּה מֻקֶּפֶת, סְתָם שׁוֹשַׁנָּה שֶׁנִּכְלֶלֶת בְּשִׁשָּׁה עָלִים. שׁוֹשַׁנָּה זוֹ גְּוָנֶיהָ לָבָן וְאָדֹם, וְהַכֹּל הוּא בִּשְׁנֵי גְוָנִים – אָדֹם וְלָבָן. כָּךְ כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל.
11. הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא כְּמוֹ תַפּוּחַ, כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל כְּמוֹ שׁוֹשַׁנָּה. שֶׁכָּךְ אָמְרָה כְנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, (שיר השירים ח) תַּחַת הַתַּפּוּחַ עוֹרַרְתִּיךָ. תַּחַת הַתַּפּוּחַ – בְּאֵיזֶה מָקוֹם זֶה? אֶלָּא אֵלּוּ הָאָבוֹת שֶׁאָמַרְנוּ. רַבִּי יוֹסֵי אָמַר, זֶה יוֹבֵל. רַבִּי אַבָּא אָמַר, הַכֹּל יָפֶה, אֶלָּא אֵלּוּ הָאָבוֹת שֶׁאָנוּ אוֹמְרִים, אֵלּוּ הֵם שְׁלֹשָׁה גְוָנִים שֶׁמִּתְחַבְּרִים בַּתַּפּוּחַ.
12. רַבִּי יִצְחָק אָמַר, בְּאֵיזֶה מָקוֹם נִכְלֶלֶת כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל? בַּשּׁוֹשַׁנָּה. בְּאֵלּוּ הַנְּשִׁיקוֹת שֶׁל אַהֲבָה שֶׁנִּדְבֶּקֶת בַּמֶּלֶךְ הָעֶלְיוֹן, לוֹקַחַת שְׁתֵּי שׁוֹשַׁנִּים, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (שם ה) שִׂפְתוֹתָיו שׁוֹשַׁנִּים. וּמִשּׁוּם זֶה אָמְרָה כְנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, (שם א) יִשָּׁקֵנִי מִנְּשִׁיקוֹת פִּיהוּ (כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית מא) וְעַל פִּיךָ יִשַּׁק כָּל עַמִּי), מִשּׁוּם שֶׁנִּכְלֶלֶת בַּשּׁוֹשַׁנִּים בִּשְׁתֵּי שְׂפָתַיִם שֶׁלּוֹ.

Comentario de Zion Nefesh:
No hay comentario