Zohar Diario # 1765 – Vaiakel – El Monte de Sión todavía está desolado

Daily Zohar 1765

Holy Zohar text. Daily Zohar -1765

Traducción al Español: Daniel Schulman

20. Y estos ÁNGELES DEL SEGUNDO RELOJ son los dolientes de Sión DESPUÉS DE LA DESTRUCCIÓN DEL TEMPLO, porque se lamentan por la destrucción del Templo. En el inicio de las segundas cuatro horas, QUE SON EL SECRETO DE LA COLUMNA IZQUIERDA, A LA CUAL SE AFERRA PRINCIPALMENTE EL OTRO LADO, se abren y dicen «Junto a los ríos de Babel, allí nos sentamos y también lloramos, acordándonos de Sión» (Tehilim/Salmos 137:1). Y son ellos quienes lloran junto a los ríos de Babilonia, junto con Israel. Este es el significado del versículo “y también lloramos” YA QUE EL SIGNIFICADO DE ‘TAMBIÉN’ ES QUE TAMBIÉN NOSOTROS LLORAMOS COMO LOS ÁNGELES. ¿Y cómo sabemos que ellos lloraron allí? Está escrito: «¡He aquí que sus valientes claman fuera!» (Ieshaiahu/Isaías 33:7). ¿Qué es lo que está afuera? Es Babilonia, porque todos los ángeles escoltaron a la Shejiná a Babilonia, se sentaron allí y lloraron con Israel, y por lo tanto ellos abrían con esto, «JUNTO A LOS RÍOS DE BABEL», y concluían con «Acuérdate, Hashem, contra los hijos de Edom» (Tehilim/Salmos 137:7).
21. Entonces el Santo, bendito sea Él, despierta, junto con Sus niveles, y golpea a los firmamentos para que se estremezcan doce mil mundos. Él ruge y llora como dice el versículo: «Hashem ruge desde lo Alto y desde Su santa morada hace resonar Su voz” (Irmihau/Jeremías 25:30). Él recuerda a Israel, QUE ESTÁ EN EL EXILIO, y arroja dos lágrimas en el gran mar. Luego una llama despierta desde el norte. Un espíritu desde el norte se une a esa llama, Y LA LLAMA va a revolotear sobre el mundo. Llega entonces la medianoche, y la llama va a batir las alas del gallo, y éste cacarea. Entonces el Santo, bendito sea Él, entra en el Jardín del Edén.

 

Traducción al Hebreo:

20. וְאֵלֶּה הֵם אֲבֵלֵי צִיּוֹן וְאוֹתָם שֶׁבּוֹכִים עַל חֻרְבַּן בֵּית הַמִּקְדָּשׁ. וּבִתְחִלַּת אַרְבַּע הַשָּׁעוֹת הָאֶמְצָעִיּוֹת פּוֹתְחִים וְאוֹמְרִים, (תהלים קלז) עַל נַהֲרוֹת בָּבֶל שָׁם יָשַׁבְנוּ גַּם בָּכִינוּ וְגוֹ’, וְאֵלֶּה הֵם שֶׁבּוֹכִים עַל נַהֲרוֹת בָּבֶל עִם יִשְׂרָאֵל, מִמַּשְׁמָע שֶׁכָּתוּב גַּם בָּכִינוּ. וּמִנַּיִן לָנוּ שֶׁבּוֹכִים שָׁם? שֶׁכָּתוּב הֵן אֶרְאֶלָּם צָעֲקוּ חֻצָה. מַה זֶּה חֻצָה? זוֹ בָּבֶל, מִשּׁוּם שֶׁכֻּלָּם לִוּוּ אֶת הַשְּׁכִינָה עַד בָּבֶל, וְשָׁם הֵם בָּכוּ עִם יִשְׂרָאֵל. וְעַל זֶה פּוֹתְחִים בָּזֶה, וּמְסַיְּמִים: זְכֹר ה’ לִבְנֵי אֱדוֹם וְגוֹ’.
21. וְאָז מִתְעוֹרֵר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בְּמַעֲלוֹתָיו וּמַכֶּה בָּרְקִיעִים, כְּמוֹ שֶׁאָמַרְנוּ, וּמִזְדַּעְזְעִים שְׁנֵים עָשָׂר אַלְפֵי עוֹלָמוֹת וְגוֹעִים וּבוֹכִים, שֶׁכָּתוּב (ירמיה כה) ה’ מִמָּרוֹם יִשְׁאָג וּמִמְּעוֹן קָדְשׁוֹ יִתֵּן קוֹלוֹ שָׁאֹג יִשְׁאַג עַל נָוֵהוּ. וְנִזְכָּר בְּיִשְׂרָאֵל, וּמוֹרִיד שְׁתֵּי דְמָעוֹת לְתוֹךְ הַיָּם הַגָּדוֹל, וְאָז מִתְעוֹרֶרֶת שַׁלְהֶבֶת אַחַת שֶׁבְּצַד צָפוֹן, וּמַכֶּה רוּחַ אֶחָד שֶׁבְּצַד צָפוֹן בְּאוֹתָהּ הַשַּׁלְהֶבֶת, וְהוֹלֵךְ וּמְשׁוֹטֵט בָּעוֹלָם. וּבְאוֹתָהּ שָׁעָה נֶחֱלָק הַלַּיְלָה, וְהַשַּׁלְהֶבֶת הוֹלֶכֶת וּמַכָּה בְּכַנְפֵי הַתַּרְנְגוֹל וְקוֹרֵא, אָז הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא נִכְנָס לְגַן עֵדֶן.

 

Comentario de Zion Nefesh:

Se recomienda leer  http://dailyzohar.com/zohar-diario-1712/

Tehilim/Salmos 137:1
«Junto a los ríos de Babel, allí nos sentamos y también lloramos, acordándonos de Sión»

Los dolientes de Sión lloran por la destrucción del Santo Templo y por el exilio de la Shejiná.
Sión es Iesod de Maljut, es el punto espiritual que conecta la Luz con el Santo Templo de Jerusalém. Con la destrucción hemos perdido la conexión a Sión. La Shejiná perdió su morada y la posibilidad de crear un flujo continuo de Luz para el mundo.

Eijá/Lamentación 5:18
«Con motivo del Monte de Sión, el cual está desolado: ¡los zorros se pasean por él!».

El ‘Monte de Sión’ es el sitio donde se levantaba el Santo Templo. Después del exilio se convirtió en desolado y en un lugar donde la negatividad puede vagar libremente.

Los justos se despiertan después de medianoche, cuando la Luz de Jasadim empieza a revelarse en el mundo y lloran el exilio de la Shejiná. Cuando empiezan con el recitado de Tehilim/Salmos 137, el Santo, bendito sea Él, despierta, ruge y grita, como se expresa en Irmiahu/Jeremías 25:30,
«Hashem ruge desde lo Alto y desde Su santa morada hace resonar Su voz”

El Santo, bendito sea Él, recuerda entonces que los hijos de Israel están en el exilio y derrama dos lágrimas hacia el ‘gran mar’ que es Biná, y la Luz de Jasadim se difunde hacia abajo. En ese momento el gallo canta y Hashem entra en el Jardín de Edén para estar con las almas justas. Estas proporcionan el apoyo que necesitamos cuando nos encontramos en el exilio.

{||}