Zohar Diario # 2008 – Shemot – Regalo desde la cumbre de Amaná

Daily Zohar 2008

Holy Zohar text. Daily Zohar -2008

Traducción Española de Daniel Schulman

16. «Desde la cumbre de Snir y de Hermón» (Shir Hashirim/Cantar de los Cantares 4:8). Este era el Monte Sinaí al que ellos se acercaron y bajo el cual se reunieron, como está escrito: «Y se pararon al pie del monte» (Shemot/Éxodo 19:17). «Desde las guaridas de los leones» (Shir Hashirim/Cantar de los Cantares 4: 8). Estos son los hijos de Seir que el Santo, bendito sea Él, invitó para recibir la Torá. Pero éstos no quisieron aceptarla. «Desde las montañas de los tigres» (Id.) Son los hijos de Ishmael, como está escrito: «Hashem vino del Sinaí y desde Seír les brilló: resplandeció desde el monte Parán y vino de en medio de decenas de millares de Sus santos» (Dvarim/Deuteronomio 33:2). PARAN SON LOS HIJOS DE ISHMAEL.

17. ¿Cuál es el significado de: «vino de en medio de decenas de millares» (Id.) Hemos aprendido que cuando el Santo, bendito sea él, quiso entregarle la Torá a Israel, campamentos de ángeles supernos vinieron y dijeron: «Hashem, Elokim nuestro, cuán poderoso es Tu nombre en toda la tierra; Tú, que has establecido Tu voluntad sobre los cielos» (Tehilim/Salmos 8:2). Entonces le pidieron que la Torá les fuera entregada a ellos Y NO A ISRAEL.

Traducción al hebreo:

16. מֵרֹאשׁ שְׂנִיר וְחֶרְמוֹן – זֶה הַר סִינַי, שֶׁקָּרְבוּ אֵלָיו וְהִתְיַצְּבוּ תַחְתָּיו, שֶׁכָּתוּב (שמות יט) וַיִּתְיַצְּבוּ בְּתַחְתִּית הָהָר. מִמְּעֹנוֹת אֲרָיוֹת – אֵלּוּ בְּנֵי שֵׂעִיר שֶׁהִזְמִינָם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְקַבֵּל תּוֹרָה וְלֹא רָצוּ לְקַבְּלָהּ. מֵהַרְרֵי נְמֵרִים – אֵלּוּ בְּנֵי יִשְׁמָעֵאל, שֶׁכָּתוּב (דברים לג) ה’ מִסִּינַי בָּא וְזָרַח מִשֵּׂעִיר לָמוֹ הוֹפִיעַ מֵהַר פָּארָן וְאָתָה מֵרִבֲבֹת קֹדֶשׁ.
17. מַה זֶּה וְאָתָה מֵרִבֲבֹת קֹדֶשׁ? שֶׁשָּׁנִינוּ, כְּשֶׁרָצָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לָתֵת תּוֹרָה לְיִשְׂרָאֵל, בָּאוּ מַחֲנוֹת שֶׁל מַלְאָכִים עֶלְיוֹנִים. פָּתְחוּ וְאָמְרוּ, (תהלים ח) ה’ אֲדֹנֵנוּ מָה אַדִּיר שִׁמְךָ בְּכָל הָאָרֶץ אֲשֶׁר תְּנָה הוֹדְךָ עַל הַשָּׁמָיִם, וְרָצוּ שֶׁתּוֹרָה תִנָּתֵן לָהֶם.

Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel Schulman
Continuación del estudio a partir del ZD # 1715

Shir Hashirim/Cantar de los Cantares 4:8
«¡Conmigo desde el Levanón, on novia (mía), ven conmigo desde el Levanón! ¡Desciende desde la cumbre de Amaná, desde la cumbre de Snir y de Hermón, desde las guaridas de los leones, desde las montañas de los tigres!».

El Zohar explica que «desde la cumbre de Snir y de Hermón’ es el monte Sinaí, al pie del cual se pararon los hijos de Israel para recibir la Torá. «desde las guaridas de los leones» y «las montañas de los tigres’ son los aspectos de las naciones que no quieren recibir la Torá.

Hashem le ofreció la Torá a diferentes naciones, pero todas ellas se negaron a aceptarla por razones relacionadas con los deseos egoístas. Cuando llegó a los Israelitas, los ángeles querían recibir la Torá para ellos mismos, diciendo:

(Tehilim/Salmos 8:2)
«Hashem, Elokim nuestro, cuán poderoso es Tu nombre en toda la tierra; Tú, que has establecido Tu voluntad sobre los cielos»

{||}