Zohar Diario # 2093 – Tazría – Paloma mía

Daily Zohar 2093

Holy Zohar text. Daily Zohar -2093

Traducción Española de Daniel Schulman

29. «Ninguna cosa santa ella debe tocar ni ha de ir al santuario» (Vaikrá/Levítico 12:4). Ven y mira, la Congregación de Israel, MALJUT, diariamente toma alimentos de la casa del Rey para los espíritus humanos y los nutre en la santidad, a excepción de esos ESPÍRITUS DURANTE LOS TREINTA Y TRES DÍAS DE PURIFICACIÓN, hasta que esos espíritus se depositan en el cuerpo. Después de treinta y tres días, ella cuida de estos todos los días, ya que los espíritus están entonces conectados con el cuerpo como el resto de los habitantes del mundo. Ya que ella, MALJUT, habita sólo en un lugar sano, al igual que sus acciones HACIA LOS ESPÍRITUS HUMANOS, hasta que estén íntegros, ESTE ES EL SIGNIFICADO DE «Ninguna cosa santa ella debe tocar», ES DECIR con el propósito de tomar cuidado de las almas. ESO SIGNIFICA QUE ELLA NO TOCA LA SANTIDAD PARA RECIBIR ALIMENTOS..

30. «Pero si da a luz una niña» (Vaikrá/Levítico 12:5), ES DECIR, como he interpretado, YA que el Lado Izquierdo tiene más poder y el derecho a éste. Por consiguiente todo se duplicó. La Nukva, MALJUT, es separada del Varón, ZEIR ANPIN, PARA PERMITIR que el Espíritu se agregue PARA SER VESTIDO en un cuerpo, ya que la izquierda no se asienta en el cuerpo, al igual que la derecha, ya que permanece más en la fuerza DE GUEVUROT.

Traducción al hebreo:

29. בְּכָל קֹדֶשׁ לֹא תִגָּע וְאֶל הַמִּקְדָּשׁ וְגוֹ’. בֹּא רְאֵה, בְּכָל יוֹם וָיוֹם כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל נוֹטֶלֶת מִבֵּית הַמֶּלֶךְ מָזוֹן לְרוּחוֹת בְּנֵי הָאָדָם וְזָנָה אוֹתָם בִּקְדֻשָּׁה, פְּרָט לְאֵלֶּה, שֶׁעַד שֶׁמִּתְיַשְּׁבוֹת בַּגּוּף אוֹתָן רוּחוֹת. אַחַר שְׁלֹשִׁים וּשְׁלֹשָׁה יָמִים הִיא מַשְׁגִּיחָה עֲלֵיהֶם כָּל יוֹם, שֶׁהֲרֵי הָרוּחוֹת נִקְשָׁרוֹת בַּגּוּף כִּשְׁאָר בְּנֵי הָעוֹלָם. כְּמוֹ שֶׁהִיא לֹא שׁוֹרָה אֶלָּא בְּמָקוֹם שָׁלֵם, כָּךְ כָּל מַעֲשָׂיו כְּגוֹן זֶה, עַד שֶׁנִּשְׁלָמִים. בְּכָל קֹדֶשׁ לֹא תִגָּע, לְהַשְׁגִּיחַ עֲלֵיהֶם.
30. וְאִם נְקֵבָה תֵלֵד. כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ, שֶׁיּוֹתֵר צַד הַשְּׂמֹאל שׁוֹלֵט, וְהַיָּמִין נִכְנָע. וְעַל כֵּן הַכֹּל, עַל כָּל אֶחָד שְׁנַיִם, רְחוֹקָה הַנְּקֵבָה מִן הַזָּכָר לְהִקָּשֵׁר הָרוּחַ בַּגּוּף, שֶׁהֲרֵי הַשְּׂמֹאל אֵינוֹ מִתְיַשֵּׁב כָּךְ כְּמוֹ הַיָּמִין, וְנִמְצָא יוֹתֵר בְּתֹקֶף.

Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel SchulmanContinuación del ZD anterior

Vaikrá/Levítico 12:5
«Y si da a luz una niña, durante dos semanas tendrá el mismo status de impureza que los días de su período. Entonces deberá esperar sesenta y seis días más, tiempo durante el cual su sangre será ritualmente pura»

La mujer es el aspecto de la Columna Izquierda y cuando una madre da a luz una niña, la impureza del parto afecta a los aspectos de la Derecha y la Izquierda de la madre. Cuando pare un niño afecta sólo la Izquierda y es por eso que el proceso de purificación es de una semana, que tiene un Shabat en el medio, y en el octavo día el niño es circuncidado y recibe un nombre.

En el caso de la niña el proceso de purificación requiere dos semanas, de modo que la madre y su bebé atraviesas dos veces la Luz de Biná. Por esa razón la niña recibe su nombre sólo en el segundo Shabat de su vida.

Antes de darle el nombre a la niña leemos un versículo del Shir Hashirim/Cantar de los Cantares 2:14
«¡Paloma mía, tú que anidas en las grietas de la peña, en los escondrijos del precipicio, déjame ver tu rostro, déjame oír tu voz, porque tu voz es dulce y tu rostro es gracioso!»

La Paloma es el aspecto del alma como la parte femenina que se conecta a la Luz. El versículo invita a la Luz a conectarse con el alma.

{||}