Traducción Española de Daniel Schulman
45. Él le dijo: Eleazar, hijo mío, ven y mira que todos los sacrificios y holocaustos llevan gratificación al Santo, bendito sea Él. Pero no hay gratificación más auténtica ANTE ÉL que el incienso, porque éste es el más digno de elogio. Esta es la razón por la que se ofrece en las cámaras más internas, ES DECIR EL SANTUARIO, en silencio. Hemos aprendido que por esta razón las personas no fueron castigadas por otros tipos de sacrificios y holocaustos como por el incienso, ya que en todo el servicio del Santo, bendito sea Él, este es el más unido y conectado. Es por eso que se denomina incienso, PORQUE INCIENSO EN ARAMEO SIGNIFICA CONEXIÓN, por lo cual dice: «El óleo y el incienso alegran el corazón» (Mishlé/Proverbios 27:9).
Traducción al hebreo:
45. אָמַר לוֹ, אֶלְעָזָר בְּנִי, בֹּא רְאֵה, כָּל הַקָּרְבָּנוֹת וְכָל הָעוֹלוֹת נַחַת הֵם לַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, אֲבָל לֹא הָיְתָה נַחַת כְּמוֹ הַקְּטֹרֶת הַזּוֹ, שֶׁהַקְּטֹרֶת הִיא מְעֻלָּה מֵהַכֹּל, וּמִשּׁוּם כָּךְ הָיוּ מַכְנִיסִים אוֹתָהּ לִפְנַי וְלִפְנִים בְּלַחַשׁ, וַהֲרֵי זֶה נִתְבָּאֵר. וּמִשּׁוּם כָּךְ לֹא נֶעֶנְשׁוּ כָּל בְּנֵי הָאָדָם בִּשְׁאָר הַקָּרְבָּנוֹת וְהָעוֹלוֹת כְּמוֹ בַּקְּטֹרֶת, שֶׁכָל הָעֲבוֹדָה שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא כָּאן נִקְשְׁרֶת וְנִקְטֶרֶת יוֹתֵר מֵהַכֹּל, וְלָכֵן נִקְרֵאת קְטֹרֶת. וַהֲרֵי נֶאֱמַר, (משלי כז) שֶׁמֶן וּקְטֹרֶת יְשַׂמַּח לֵב.
Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel Schulman