Traducción Española de Daniel Schulman
16. EN LA PALABRA ‘Bendito’ en la plegaria de la AMIDÁ, se dobla las rodillas y se inclina la cabeza ante ‘Tú’, porque ‘Tú’ es llamado ‘cabeza (o:’ primero’)’. Por lo tanto, el sacerdote recibe su porción primero y siempre está primero en la fila. Es por eso que se flexiona la rodilla en ‘bendito’, y se inclina la cabeza en»Tú». Dondequiera el sacerdote lee ‘Tú’, se inclina al orar. Después de que el rey inclina su cabeza AL PRINCIPIO DE LA AMIDÁ, no la levanta de nuevo HASTA QUE TERMINA LA ORACIÓN. ¿Cuál es la razón? SE DEBE A QUE el Santo, bendito sea Él, le dijo a la Luna: ‘Ve y disminuye”, y LA LUNA, QUE ES MALJUT, aún no se ha erguido DE ESTA DISMINUCIÓN. EL REY ES EL ASPECTO DE MALJUT; POR LO TANTO, ÉL INCLINA SU CABEZA Y NO LA LEVANTA. Por lo tanto, una bendición con la que la persona bendice al Santo, bendito sea Él, es despertada para verter bendiciones desde Arriba hacia todos los mundos, como hemos aprendido. Benditos son los hijos de Israel en este mundo y en el Mundo por Venir.
17. Está escrito: «Tú, pues, eres nuestro Padre, porque Avraham no nos conoce…» (Ieshaiau/Isaías 63:16). Hemos estudiado que en el Mundo por Venir a Itzjak le será dicho: ‘TÚ ERES NUESTRO PADRE’. ASÍ ITZJAK, QUE ES LA COLUMNA IZQUIERDA, ES LLAMADO ‘PADRE’. Esto se debe a que la izquierda está incluida en la derecha. SIN EMBARGO, ANTES DE QUE FUERA INCLUIDO EN LA DERECHA NO FUE CONSIDERADO UN PADRE, PORQUE FLUÍAN DE ÉL JUICIOS SEVEROS. Pero, ¿cómo sabemos que la derecha también es considerada un padre? ÉL RESPONDE: Está escrito, «y séme padre y sacerdote» (Shoftim/Jueces 17:10). ENTENDEMOS POR ESTO QUE EL SACERDOTE, QUIÉN ES DERECHA Y JESED, ES CONSIDERADO UN PADRE. Aunque arriba, incluso la luz que no brilla QUE ES MALJUT, es considerada un padre, cuando está aquí unido a la derecha, es llamado ‘Tú’, como está escrito: «Tú, Hashem, eres nuestro Padre, Redentor nuestro» (Ieshaiahu/Isaías 63:16).
Traducción al hebreo:
17. כָּתוּב (ישעיה סג) כִּי אַתָּה אָבִינוּ כִּי אַבְרָהָם וְגוֹ’. שָׁנִינוּ, לֶעָתִיד לָבֹא אוֹמְרִים לְיִצְחָק וְכוּ’, מִשּׁוּם שֶׁהַשְּׂמֹאל נִכְלָל בַּיָּמִין. אֲבָל הַיָּמִין מִנַּיִן לָנוּ שֶׁנִּקְרָא אָב? שֶׁכָּתוּב וַיְשִׂמֵהוּ לוֹ לְאָב וּלְכֹהֵן. וְאַף עַל גַּב שֶׁלְּמַעְלָה נִקְרָא אָב, וַאֲפִלּוּ לְאוֹר שֶׁלֹּא מֵאִיר בְּשָׁעָה שֶׁנִּדְבָּק בְּיָמִין נִקְרָא אַתָּה, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר אַתָּה ה’ אָבִינוּ גּוֹאֲלֵנוּ וְגוֹ’.
Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel SchulmanIeshaiahu/Isaías 63:16
«Tú, pues, eres nuestro Padre, porque Avraham no nos conoce e Israel no nos reconoce: Tú, Hashem, eres nuestro Padre: ‘Redentor nuestrodesde la eternidad’ es Tu nombre».
Cuando rezamos la oración silenciosa (Amidá) tenemos cuatro bendiciones especiales de ‘Baruj Atá’. Nos agachamos cuando decimos la palabra ‘Baruj’, nos inclinamos en la palabra ‘Atá’ y nos levantamos con el nombre Ad’ni.
Avraham es la Derecha, Itzjak es la Izquierda y Iaacov (Israel) es la Central. Abrimos la oración de la Amidá con los Patriarcas de unificar la Izquierda con la Derecha para atraer Jasadim, que nos ayudan a conectar con la Columna Central y a elevar nuestras oraciones.
Por favor, lea más estudios importantes relacionados con la oración silenciosa (Amidá)
http://dailyzohar.com/daily-zohar-920/ 18 bendiciones de la vida
http://dailyzohar.com/daily-zohar-1177/ El secreto de inclinarse ante el Nombre
http://dailyzohar.com/daily-zohar-1190/ El sonido de las alas de los ángeles
{||}