Zohar Diario # 2313 – Miketz- La protección de Iosef

Daily Zohar 2313

Holy Zohar text. Daily Zohar -2313

Traducción Española de Daniel Schulman

34. Del mismo modo Iosef estaba triste en mente y espíritu, PORQUE estaba encarcelado. Cuando el Faraón envió por él, está escrito: «Y le hicieron salir corriendo del calabozo», lo cual significa que lo apaciguó y se dirigió a él con palabras amables que alegran el corazón. ¿Por qué? Porque estaba desanimado DE ESTAR en el calabozo (lit. ‘pozo’). Ven y mira: Primero cayó en una fosa, de la cual luego se elevó a la grandeza.

35. Rabí Shimón dijo: Antes de que ocurriera el incidente, Iosef no era llamado justo. Después de haber guardado el Santo Pacto AL NO PECAR CON LA ESPOSA DE PUTIFAR, fue llamado justo y el grado del Santo Pacto, IESOD, lo adornó. Lo que estaba primero en el calabozo, LA KLIPÁ, se elevó con él. Está escrito: «Y le hicieron salir corriendo del calabozo», porque había ascendido de la KLIPÁ y estaba adornado con un pozo de agua viva, LA SHEJINÁ.

36. «Paró, por tanto envió y llamó a Iosef». ÉL DICE: Debería haber escrito «llamar a Iosef» EN LUGAR DE «Y LLAMÓ», LO CUAL INTERRUMPE LA FRASE. ÉL RESPONDE, era el Santo, bendito sea Él, QUIEN LLAMÓ PARA TRAERLO DEL CALABOZO, como está escrito «Hasta el tiempo que se cumplió Su palabra: el decreto de Hashem le purificó» (Tehilim/Salmos 105:19). El versículo: «hasta el tiempo que se cumplió Su palabra» es similar a la frase, «y llamó a Iosef,» PORQUE ERA EL SANTO, BENDITO SEA ÉL, QUIEN LO LLAMÓ. Está escrito aquí «y llamó a Iosef» y en otros lugares «Y Él llamó a Moshé» (Vaikrá/Levítico 1:1). EN AMBOS PASAJES FUE EL SANTO, BENDITO SEA ÉL, QUIEN LLAMÓ. «Y se afeitó y mudóse de ropa» por respeto al rey, YA QUE TENÍA QUE PRESENTARSE ANTE EL FARAÓN.

Traducción al hebreo:

34. כְּמוֹ כֵן יוֹסֵף הָיָה עָצוּב בְּעֶצֶב הָרוּחַ וּבְעֶצֶב הַלֵּב, שֶׁהָיָה אָסוּר שָׁם. כֵּיוָן שֶׁפַּרְעֹה שָׁלַח בִּשְׁבִילוֹ, מַה כָּתוּב? וַיְרִיצֻהוּ. הִתְפַּיְּסוּ לוֹ וְהֶחֱזִירוּ לוֹ דִּבְרֵי שִׂמְחָה, דְּבָרִים לְשַׂמֵּחַ אֶת הַלֵּב, מִשּׁוּם שֶׁהָיָה עָצוּב מִן הַבּוֹר. בֹּא רְאֵה, בָּרִאשׁוֹנָה נָפַל בְּבוֹר, וּבְבוֹר הִתְעַלָּה אַחַר כָּךְ.
35. רַבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר, בְּטֶרֶם אֵרַע לְיוֹסֵף אוֹתוֹ הַמַּעֲשֶׂה, לֹא נִקְרָא צַדִּיק. כֵּיוָן שֶׁשָּׁמַר אוֹתָהּ בְּרִית הַמִּילָה, נִקְרָא צַדִּיק, וְאוֹתָהּ הַדַּרְגָּה שֶׁל בְּרִית הַקֹּדֶשׁ הִתְעַטְּרָה עִמּוֹ, וּמַה שֶּׁהָיָה [עוֹשֶׂה] בַּבּוֹר בָּרִאשׁוֹנָה, הִתְעַלָּה עִמּוֹ. וְכָתוּב וַיְרִיצֻהוּ מִן הַבּוֹר. הִתְעַלָּה מִזֶּה וְהִתְעַטֵּר בִּבְאֵר מַיִם חַיִּים.
36. וַיִּשְׁלַח פַּרְעֹה וַיִּקְרָא אֶת יוֹסֵף, הָיָה צָרִיךְ לִהְיוֹת לִקְרֹא לְיוֹסֵף! אֶלָּא, וַיִּקְרָא אֶת יוֹסֵף – זֶה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, שֶׁכָּתוּב (שם קה) עַד עֵת בֹּא דְבָרוֹ אִמְרַת ה’ צְרָפָתְהוּ. עַד עֵת בֹּא דְבָרוֹ, זֶהוּ שֶׁכָּתוּב וַיִּקְרָא אֶת יוֹסֵף. כָּתוּב כָּאן וַיִּקְרָא אֶת יוֹסֵף, וְכָתוּב שָׁם וַיִּקְרָא אֶל מֹשֶׁה. וַיְגַלַּח וַיְחַלֵּף שִׂמְלֹתָיו, בִּשְׁבִיל כְּבוֹד הַמֶּלֶךְ, וְהִנֵּה פֵּרְשׁוּהָ.

Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel Schulman
Bereshit/Génesis 37:24
«Y cogiéndolo lo echaron en la cisterna. Más la cisterna estaba vacía, no tenía agua».

Los hermanos de Iosef lo arrojaron a un pozo, luego lo sacaron y lo vendieron a mercaderes ismaelitas. Luego fue vendido a Putifar, un funcionario egipcio, para que sirviera en su casa.

La esposa de Putifar intentó seducirlo, pero fue capaz de restringirse y huir de ella. Fue acusado falsamente y enviado a prisión. El Zohar revela que debido a su restricción a tener relaciones sexuales con la esposa de Putifar, fue llamado Tzadik, no antes de esto.

La vida de Iosef fue un proceso de elevación desde un pozo profundo hasta convertirse en una Carroza para la Sefira de Iesod.

El Rey David reveló en los Salmos que Iosef fue probado para que se erigiera en un Tzadik y un canal para Iesod.

Tehilim/Salmos 105:19-20
«Hasta el tiempo que se cumplió Su palabra, el decreto de Hashem le purificó».
«Envió el rey le liberó, el gobernador de pueblos y le dejó ir libre»

Bereshit/Génesis 41:14
«Paró, por tanto, envió y llamó a Iosef y le hicieron salir corriendo del calabozo; y se afeitó y mudose de ropa y vino a Paró».

Aunque Reuvén era el primer hijo de Iaacov nacido de Lea, Iosef es considerado el primogénito que continúa la línea espiritual de Iaacov. Esta es la razón por la que en su sueño sus hermanos se inclinan ante él.
Iosef era joven pero una persona muy fuerte. Eligió no pelear contra sus hermanos cuando lo arrojaron al pozo. Como primogénito de Iaacov tenía una conexión más estrecha con su padre y con la Luz de la Columna Central. Iosef sabía que todos los desafíos en su vida eran sólo para llevarlo a una mayor capacidad de canalizar la Luz y se sometió al proceso.

El pozo en el versículo anterior es descripto como vacío de agua y el Zohar revela que estaba lleno de serpientes y escorpiones. Iosef sabía que ninguna criatura podía hacerle daño a menos que Hashem lo permitiera. Sólo los seres humanos tienen libre elección y pueden ir contra la naturaleza. Iosef reflejó la Luz de la Columna Central y fue protegido de todos los daños.

Leer el texto sagrado de la Torá y el Zohar relacionados con Iosef nos conecta con su nivel espiritual y nos da un camino hacia la rectitud y la protección.

{||}