Zohar Diario # 2343- Bo – ¡Nunca se rinda!

Daily Zohar 2343

Holy Zohar text. Daily Zohar -2343

Traducción Española de Daniel Schulman

36. Rabí Shimón dijo: Ahora resulta apropiado revelar los secretos que están ligados Arriba y abajo. Está escrito: «Entra a Paró», pero debería haber dicho ‘Ve a Paró’. ¿Cuál es el significado de ‘Entra’? ÉL RESPONDE: Él llevó a MOSHÉ a los salones más internos, a un cocodrilo muy poderoso, del cual evolucionan y descienden muchos niveles. ¿Y cuál era este? Era el secreto de la gran serpiente.

37. Moshé tuvo temor y se acercó sólo a los ríos que estaban en su grado. Pero temía A LA SERPIENTE misma y no se acercó porque vio que estaba arraigada en altas fuentes.

38. Cuando el Santo, bendito sea Él, vio que Moshé sentía temor y que otros mensajeros de arriba no podían acercarse a él, el Santo, bendito sea Él, dijo: «Heme aquí contra ti, Paró, rey de Egipto, gran cocodrilo que yace en medio de sus ríos» (Iejezkel/Ezequiel 29:3) El Santo, bendito sea Él, tuvo que luchar con él y no con otro, y dijo:» Yo soy Hashem». INTERPRETAMOS QUE ESTO SIGNIFICA ‘YO Y NO UN MENSAJERO’. Ellos explicaron el secreto de la sabiduría de «gran cocodrilo que yace en medio de sus ríos», para los estudiosos de la jurisprudencia, quienes reconocen el secreto de su Señor.

Traducción al hebreo:

36. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, כָּעֵת יֵשׁ לְגַלּוֹת סוֹדוֹת שֶׁנִּדְבָּקִים לְמַעְלָה וּלְמַטָּה. מַה כָּתוּב? בֹּא אֶל פַּרְעֹה, הָיָה צָרִיךְ (לִכְתֹּב) לֵךְ אֶל פַּרְעֹה, מַה זֶּה בֹּא? אֶלָּא שֶׁהִכְנִיס אוֹתוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא חֲדָרִים אַחַר חֲדָרִים לְתַנִּין אֶחָד עֶלְיוֹן תַּקִּיף, שֶׁכַּמָּה דְרָגוֹת מִשְׁתַּלְשְׁלוֹת מִמֶּנּוּ. וּמִיהוּ? סוֹד הַתַּנִּין הַגָּדוֹל.
37. וּמֹשֶׁה פָּחַד מִמֶּנּוּ, וְלֹא קָרַב אֶלָּא לְאוֹתָם יְאוֹרִים, וְאוֹתָן הַדְּרָגוֹת שֶׁלּוֹ, אֲבָל מִמֶּנּוּ הוּא פָּחַד וְלֹא הִתְקָרֵב, מִשּׁוּם שֶׁרָאָה אוֹתוֹ מֻשְׁרָשׁ בְּשָׁרָשִׁים עֶלְיוֹנִים.
38. כֵּיוָן שֶׁרָאָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שֶׁמֹּשֶׁה פּוֹחֵד וּשְׁלוּחִים מְמֻנִּים אֲחֵרִים לְמַעְלָה לֹא יְכוֹלִים לְהִתְקָרֵב אֵלָיו, אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, (יחזקאל כט) הִנְנִי עָלֶיךָ פַּרְעֹה מֶלֶךְ מִצְרָיִם הַתַּנִּים הַגָּדוֹל הָרֹבֵץ בְּתוֹךְ יְאֹרָיו. וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הִצְטָרֵךְ לַעֲרֹךְ בּוֹ קְרָב וְלֹא אַחֵר, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר אֲנִי ה’, וּפֵרְשׁוּהָ סוֹד הַחָכְמָה, שֶׁהַתַּנִּים הַגָּדוֹל הָרֹבֵץ בְּתוֹךְ יְאֹרָיו לְאוֹתָם בַּעֲלֵי הַדִּין שֶׁיּוֹדְעִים בְּסוֹדוֹת אֲדוֹנָם.

Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel Schulman
Shemot/Éxodo 10:1
«Y Hashem dijo a Moshé, ‘Entra a Paró, porque Yo he endurecido su corazón y el corazón de sus siervos, para manifestar estas Mis señales en medio de ellos’»

Cuando Hashem le dijo a Moshé que entre a Paró le permitió entrar en niveles más profundos del mundo de Paró. Moshé vio un gran monstruo, ‘Tanim’. con profundas raíces espirituales en niveles elevados y le temía.

Iejezkel/Ezequiel 29:3
«Habla y di: Así dice Hashem Elokim: Heme aquí contra ti, Paró, rey de Egipto, el gran cocodrilo que yace en medio de sus ríos, el cual dice: ‘¡Mío propio es mi río, pues yo me lo hice».

Debido al temor de Moshé, Hahem liberó su poder para hacer la guerra con Paró.

Lección:

Algunas veces nos encontramos frente a un ‘monstruo’ que nos paraliza y en la mayoría de los casos nos damos por vencidos. Puede ser una pelea enorme con un cónyuge, el comportamiento incontrolado de un niño, una situación imposible en el trabajo y así sucesivamente. Todo lo que necesitamos es simplemente parar, hacer una oración y pedir honestamente ayuda para superar el desafío.

Tehilim/Salmos 139:8
«¡Si subiere a los cielos, allí estás Tú! ¡Si tendiere mi cama en el Sheol, hete allí! »
El Rey David nos revela que no importa en qué nivel estamos, Hashem siempre está allí. ¡Nunca se rinda!

{||}