ZOHAR DIARIO # 2371 – TRUMÁ – IDIOMA SAGRADO

Daily Zohar 2371

Holy Zohar text. Daily Zohar -2371

Traducción al Español:  Daniel Schulman

55. Y si dices que lo que NUESTRA ALABANZA es engañosa y que NO ES CON UN CORAZÓN ENTERO SINO SOLO PARA RECIBIR SANTIFICACIÓN, esto no es así. Los ángeles supernos son más santos que nosotros y reciben más santificación. Si no fuera por el hecho de que tomamos y atraemos sobre nosotros estas santificaciones A TRAVÉS DE LAS ALABANZAS QUE LES DAMOS, no podríamos ser Amigos con ellos. Y la gloria del Santo, bendito sea Él, no sería completa Arriba y abajo al mismo tiempo, PORQUE NOSOTROS NO PODRÁMOS RECIBIR SANTIFICACIÓN SUPERNA. Por lo tanto, nos esforzamos por ser amigos con ellos A TRAVÉS DE LA ALABANZA QUE LES DAMOS, y la gloria del Santo, bendito sea Él, debería elevarse Arriba y abajo al mismo tiempo.

56. La santificación que está al final, EN «Y UN REDENTOR VENDRÁ A SION», se traduce como ‘hemos establecido’. Incluso un hombre solitario puede decir esto YA QUE que son palabras de traducción, pero la santificación que está en la Lengua Sagrada puede ser recitada sólo cuando están presentes diez hombres, porque la Shejiná se une a la santificación. Cuando la Shejiná está presente, cualquier santificación es recitada solamente por diez, como está escrito: «Yo he de ser santificado en medio de los hijos de Israel» (Vaikrá/Levítico 22:32). Los hijos de Israel ciertamente hablan en el Idioma Sagrado, a diferencia de las otras naciones, que hablan un idioma diferente.

Traducción al Hebreo:

55. וְאִם תֹּאמַר, זוֹהִי רַמָּאוּת – לֹא כָּךְ! אֶלָּא הַמַּלְאָכִים הָעֶלְיוֹנִים הֵם יוֹתֵר קְדוֹשִׁים מֵאִתָּנוּ, וְהֵם נוֹטְלִים יוֹתֵר קְדֻשָּׁה, וְאִלְמָלֵא שֶׁאָנוּ נוֹטְלִים וּמוֹשְׁכִים עָלֵינוּ הַקְּדֻשּׁוֹת הַלָּלוּ, לֹא נוּכַל לִהְיוֹת חֲבֵרִים עִמָּם, וּכְבוֹד הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לֹא יִשְׁתַּלֵּם לְמַעְלָה וּלְמַטָּה בִּזְמַן אֶחָד, וְעַל זֶה אָנוּ מִשְׁתַּדְּלִים לִהְיוֹת עִמָּם חֲבֵרִים, וְיִתְעַלֶּה כְּבוֹד הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְמַעְלָה וּלְמַטָּה בִּזְמַן אֶחָד.
56. הַקְּדֻשָּׁה שֶׁבַּסּוֹף הִיא תַּרְגּוּם, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ, וְזֶה אֲפִלּוּ יָחִיד יוּכַל לוֹמַר אוֹתָהּ, אוֹתָם דִּבְרֵי הַתַּרְגּוּם. אֲבָל דִּבְרֵי לְשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ שֶׁל הַקְּדֻשָּׁה אֵינָם אֶלָּא בַּעֲשָׂרָה, כִּי הַשְּׁכִינָה מִתְחַבֶּרֶת עִם לְשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ, וּלְכָל קְדֻשָּׁה שֶׁהַשְּׁכִינָה בָּאָה, אֵין זֶה אֶלָּא בַּעֲשָׂרָה, שֶׁכָּתוּב (ויקרא כב) וְנִקְדַּשְׁתִּי בְּתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְגוֹ’. בְּנֵי יִשְׂרָאֵל הֵם לְשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ וַדַּאי, וְלֹא שְׁאָר עַמִּים שֶׁיֵּשׁ לָהֶם לָשׁוֹן אַחֶרֶת.

Comentario de Zion Nefesh:

Continuación del ZD anterior

Previamente hemos estudiado que apoyamos a los ángeles para obtener su apoyo durante nuestras oraciones y atraer Luz al mundo. El Zohar nos dice que nuestras oraciones ayudan a los ángeles a beneficiarse de la Luz porque cuando atraemos la Luz todos los mundos se benefician de ello.

Vaikrá/Levítico 22:32

«No profanen Mi santo Nombre. Yo debo ser santificado entre los hijos de Israel; Yo soy Hashem que los santifico».

El Zohar cita este versículo para decirnos que el idioma sagrado, el Hebreo es clave para la Kedushá porque Hashem dijo: «Yo debo ser santificado entre los hijos de Israel». No dice ‘entre otras naciones’.

Cuando diez hombres (un ‘minián’) se reúnen para orar en Hebreo, la Shejiná viene y el Santo, bendito sea Él, libera la Luz desde Arriba para sostener la conexión.

{||}