Zohar Diario # 2391 – Vaikrá – Acercarle a Hashem su sacrificio

Daily Zohar 2391

Holy Zohar text. Daily Zohar -2391

Traducción Española de Daniel Schulman

51. Rabí Jizkiá estaba en presencia de Rabí Shimón. Él le dijo: Lo que se denomina una ofrenda (Heb. ‘korban’) debería haber sido titulado ‘cerca’ (Heb. ‘keruv’) o ‘cercanía’ (Heb. Krivut). Por qué entonces se la llama ‘ofrenda’ (Heb. Korban)? Él respondió: Es sabido entre los amigos que una ofrenda es EL ACERCAMIENTO de aquellas santas coronas, ES DECIR LAS SEFIROT JESED, GUEVURÁ, TIFERET, NETZAJ, HOD, IESOD Y MALJUT, que están todas juntas y mutuamente conectadas hasta que todas ellas forman una unidad perfecta para que el Santo Nombre se establezca correctamente. Ese es EL SIGNIFICADO DE ‘Una ofrenda para Hashem’, una ofrenda ES ACERCARSE esas santas coronas – JESED, GUEVURÁ, TIFERET, NETZAJ, HOD, IESOD Y MALJUT – a Iud-Hei-Vav-Hei, QUE PERTENECE A LA MISERICORDIA, DENOTANDO LA COLUMNA CENTRAL. Así, este Santo Nombre puede perfeccionarse y unificarse adecuadamente para que la misericordia pueda prevalecer en todo el mundo y el Santo Nombre asuma sus coronas para perfumar todo.

52. Todo esto es realizado para despertar la Misericordia y no para despertar el Juicio. Por lo tanto, es para Iud-Hei-Vav-Hei y no para Elokim, PORQUE IUD-HEI-VAV-HEI INDICA MISERICORDIA MIENTRAS QUE ELOKIM INDICA JUICIO y nosotros requerimos Misericordia y no Juicio. Rabí Jizkiá dijo, Feliz es mi porción que he preguntado y merecido estas palabras. Es una explicación clara, pero ¿no está escrito: «El sacrificio para Elokim es un Ruaj desgarrado, un corazón abatido y abrumado» (Tehilim/Salmos 51:19). Así, está escrito: ‘El sacrificio para Elokim’ en lugar de ‘el sacrificio para Hashem ‘.

Traducción al hebreo:

51. רַבִּי חִזְקִיָּה הָיָה מָצוּי לִפְנֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן. אָמַר לוֹ, זֶה שֶׁנִּקְרָא קָרְבָּן, קֵרוּב הָיָה צָרִיךְ לִהְיוֹת, אוֹ קְרִיבוּת. מַה זֶּה קָרְבָּן? אָמַר לוֹ, הֲרֵי זֶה יָדוּעַ לַחֲבֵרִים, קָרְבָּן הוּא מֵאוֹתָם הַכְּתָרִים הַקְּדוֹשִׁים שֶׁנִּקְרָבִים כֻּלָּם כְּאֶחָד וְנִקְשָׁרִים זֶה עִם זֶה עַד שֶׁכֻּלָּם נַעֲשִׂים אֶחָד, בְּיִחוּד שָׁלֵם, לְתַקֵּן אֶת הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ כָּרָאוּי. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב קָרְבָּן לַה’. קָרְבָּן שֶׁל אוֹתָם כְּתָרִים קְדוֹשִׁים לַה’ הוּא, לְהִתְתַּקֵּן הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ וּלְיַחֲדוֹ כָּרָאוּי כְּדֵי שֶׁיִּמָּצְאוּ רַחֲמִים בְּכָל הָעוֹלָמוֹת. וְהַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ שֶׁהִתְעַטֵּר בְּעַטְרוֹתָיו לְבַשֵּׂם אֶת הַכֹּל.
52. וְכָל זֶה כְּדֵי לְעוֹרֵר רַחֲמִים וְלֹא לְעוֹרֵר דִּין. וּמִשּׁוּם כָּךְ לַה’ הוּא, וְלֹא לֵאלֹהִים. לַה’ – אָנוּ צְרִיכִים לְעוֹרֵר רַחֲמִים, וְלֹא לֵאלֹהִים. אָנוּ רוֹצִים רַחֲמִים וְלֹא דִין. אָמַר, אַשְׁרֵי חֶלְקִי שֶׁשָּׁאַלְתִּי וְהִרְוַחְתִּי אֶת הַדְּבָרִים הַלָּלוּ, וְזֶהוּ בֵּרוּר הַדָּבָר. אֲבָל הֲרֵי כָּתוּב,(תהלים נא)זִבְחֵי אֱלֹהִים רוּחַ נִשְׁבָּרָה לֵב נִשְׁבָּר וְנִדְכֶּה אֱלֹהִים לֹא תִבְזֶה. זִבְחֵי אֱלֹהִים כָּתוּב, וְלֹא זִבְחֵי ה’.

Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel Schulman

Nota:

El nombre Iud-Hei-Vav-Hei habitualmente lo traducimos como Hashem. Este nombre representa Misericordia, Zeir Anpin y Columna Dentral. El nombre ELOKIM, normalmente se traduce como ‘Dios’. En el Zohar diario, usualmente utilizamos Hashem para ambos cuando la referencia es general.

El nombre Elokim es el nombre que representa el acto de la Creación. Aparece 32 veces durante la historia de la Creación. Es el aspecto de la Izquierda, Guevurá y Juicio. El nombre Iud-Hei-Vav-Hei aparece un poco más tarde en la Torá.

Vaikrá/Levítico 1:2
«Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando alguno de vosotros ofreciere una oblación a Hashem, d elas reses, es decir del ganado vacuno o del ganado menor haréis vuestra oblación».

El Zohar explica que la palabra ‘korbán’, ‘ofrenda’ con la raíz Kuf-Reish-Bet significa ‘acercarse’. La ofrenda que una persona lleva a los sacerdotes en el Santo Templo crea la unificación de Zeir Anpin y las tres Sefirot Superiores. Esto completa el nombre Iud-Hei-Vav-Hei, que es el aspecto de la Misericordia y la Columna Central.

Otro aspecto del sacrificio se llama ‘Zevaj’. El Rey David nos dice que Elokim escucha a un corazón quebrantado y remueve los juicios de esa persona.

Tehilim/Salmos 51:19
«El sacrificio para Elokim es un Ruaj desgarrado, un corazón abatido y abrumado, Elokim no desprecia»

{||}