Traducción Española de Daniel Schulman
46. Rabí Shimon abrió el debate diciendo: «Tus ungüentos son gratos al olfato…» (Shir Hashirim/Cantar de los Cantares 1:3). He estudiado en profundidad este versículo y esta es la explicación: ¿Qué se entiende por ‘grato al olfato’? SIGNIFICA QUE la fragancia del incienso es sutil y más fina, más interior que cualquier otra cosa. Cuando esta fragancia asciende a unirse con el aceite de la unción de los chorros de la fuente, QUE SON LAS SEFIROT DE ZEIR ANPIN, se despiertan y conectan entre sí. Entonces estos ungüentos son buenos para iluminación, como dice el versículo: «Tus ungüentos son gratos al olfato” (lit.»buenos para fragancia)».
47. El aceite fue entonces vertido de nivel en nivel entre los niveles que son llamados el Santo Nombre, QUE ES MALJUT y el versículo dice a continuación: «Tu nombre es (como) unguento que se expande; por eso las doncellas te aman» (Id.). ¿Qué se entiende por ‘doncellas’? (Heb. ‘alamot’)? Son mundos (Heb. ‘olamot’), como hemos mencionado, mundos reales. POR CUANTO, AL IGUAL QUE EL ACEITE SON VERTIDOS HACIA MALJUT, TODOS LOS MUNDOS RECIBEN DE ELLA. Otra explicación para ‘alamot’ es como está escrito, «Con alamot. Canción» (Tehilim/Salmos 46:1), SIGNIFICA GRADOS QUE REPRESENTAN ASPECTOS DE JASADIM QUE SON REFERIDOS COMO ‘ALOMOT’, QUE DERIVA DE LA PALABRA ‘HEALEM’ (LIT. ‘OCULTO’). Todo viene a ser lo mismo. LA PALABRA ‘OLAMOT’ (LIT. ‘MUNDOS’) TAMBIÉN VIENE DE SU SER OCULTO.
Traducción al hebreo:
47. וְאָז מוּרָק שֶׁמֶן מִדַּרְגָּה לְדַרְגָּה בְּאוֹתָן הַדְּרָגוֹת שֶׁנִּקְרָאוֹת הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב שֶׁמֶן תּוּרַק שְׁמֶךָ עַל כֵּן עֲלָמוֹת אֲהֵבוּךָ. מַה זֶּה עֲלָמוֹת? כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ עוֹלָמוֹת, עוֹלָמוֹת מַמָּשׁ. דָּבָר אַחֵר עַל כֵּן עֲלָמוֹת אֲהֵבוּךָ – כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים מו) עַל עֲלָמוֹת שִׁיר, וְהַכֹּל אֶחָד.
Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel Schulman
Ketoret = Incienso
Nadav y Avihu eran justos con almas muy elevadas. Llevaron a Ketoret al Santo Tabernáculo esperando hacer una conexión que abriera un flujo de Luz al mundo y trajera al Mashíaj para completar el tikun del mundo. Desafortunadamente, no estaban preparados y cometieron algunos errores que les provocaron la muerte.
En esta porción Hashem le da instrucciones a Moshé para que le enseñe a Aharón y a sus hijos cómo hacer los servicios en el Santo Tabernáculo y hacer conexiones adecuadas y seguras.
Shir Hashirim/ Cantar de los Cantares 1:3
«Tus ungüentos son gratos al olfato; tu nombre es (como) ungüento que se expande; por eso las doncellas te aman».
El sentido del olfato es más puro que cualquiera de los otros sentidos porque no estuvo conectado con el pecado de Adam. El aceite es el aspecto de Jasadim y la ‘fragancia’ es el aspecto de la Luz de Jojmá que asciende desde Maljut hacia los Jasadim de Zeir Anpin y se revela en los mundos.
El Zohar nos dice que leamos la palabra ‘alamot’, ‘doncellas’ como ‘olamot ,’mundos’ porque tiene las mismas letras. Ketoret significa ‘enlace’, ‘nudo’, ‘conexión’. Cuando el Ketoret establece una conexión entre Maljut y Zeir Anpin, la Luz de Jojmá se revela como Jasadim y desciende a Maljut alimentando todos los mundos en su camino descendente.
El Ketoret que quemaban en el Santo Templo se elevaba al cielo como una columna recta, aun cuando el tiempo estuviera ventoso o lluvioso. Este milagro nos dice que el Ketoret producía una conexión de un nivel espiritual muy elevado.
La conexión de nuestras almas debe ser directa hacia Hashem sin apego con las cosas materiales.
Los siguientes dos estudios tocan un poco los aspectos de nuestras conexiones espirituales.
{||}