ZOHAR DIARIO # 2664 – TRUMÁ – NO SE MEZCLE CON PROBLEMAS

Daily Zohar 2664

Holy Zohar text. Daily Zohar -2664

Traducción al Español:  Daniel Schulman

68. Durante el tiempo en que las porciones y las grasas se consumían SOBRE EL ALTAR, ese humo les daría bebida y los alimentaría, de acuerdo con su estatura y según sus necesidades. Por lo tanto, no saldrían y flotarían sobre la Tierra Santa.

69. La tarde (Heb. ‘erev’) se llama así, como está escrito: «Y también una multitud mixta (Heb. ‘erev rav’) subió con ellos» (Shemot/Éxodo 12:38), LO CUAL SIGNIFICA UNA MEZCLA, porque todos estos grupos de espíritus se mezclan de acuerdo con la regla de la noche. Por lo tanto, no hicieron obligatoria la oración de la tarde porque no había nadie que pudiera corregirla como Iaacov, que era el señor del Tabernáculo, QUE ES MALJUT y la corregía correctamente.

70. Aunque es obligatoria, el propósito de la oración es protegernos del miedo por las noches y del temor a muchos tipos de Guehinom, porque en ese momento los malvados son castigados el doble que durante el día. Por lo tanto, Israel se apresura a decir: «Más Él es misericordioso» (Tehilim/Salmos 78:38), por temor al Guehinom. En Shabat, cuando no hay miedo al Guehinom ni temor a otros juicios, está prohibido despertarlo, A SABER, DECIR «MÁS ÉL FUE MISERICORDIOSO», porque parecería que el Shabat no tiene el poder de eliminar el juicio del mundo. ASÍ QUE ES NECESARIO DECIR, «Y ÉL ES MISERICORDIOSO».

 

Traducción al Hebreo:

68. וּבְשָׁעָה שֶׁמִּתְאַכְּלִים אֵמוּרִים וּפְדָרִים, אוֹתוֹ עָשָׁן הָיָה מַרְוֶה אוֹתָם וְזָן אוֹתָם. כְּפִי כְבוֹדָם כָּךְ מְזוֹנָם מַה שֶּׁרָאוּי לָהֶם. וּבָזֶה לֹא יָצְאוּ וְלֹא מְשׁוֹטְטִים בָּאָרֶץ הַקְּדוֹשָׁה.
69. עֶרֶב, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (שמות יב) וְגַם עֵרֶב רַב עָלָה אִתָּם. שֶׁכָּל אוֹתָן קְבוּצוֹת שָׂרִים מִתְעָרְבִים בְּשִׁלְטוֹן הַלַּיְלָה, וְלָכֵן לֹא שָׂמוּ אֶת תְּפִלַּת עַרְבִית חוֹבָה, שֶׁאֵין מִי שֶׁיָּכוֹל לְתַקְּנָהּ כְּמוֹ יַעֲקֹב, שֶׁהוּא הָיָה בַּעַל (מְטַהֵר) הַמִּשְׁכָּן וּמְתַקֵּן אוֹתוֹ כָּרָאוּי.
70. וְאַף עַל גַּב שֶׁהִיא רְשׁוּת, תְּפִלָּה זוֹ הִיא כְּדֵי לְהָגֵן עָלֵינוּ מִתּוֹךְ פַּחַד בַּלֵּילוֹת, מִתּוֹךְ פַּחַד שֶׁל כַּמָּה צְדָדִים שֶׁל הַגֵּיהִנֹּם, שֶׁהֲרֵי בְּאוֹתָהּ שָׁעָה טוֹרְדִים אֶת הָרְשָׁעִים בַּגֵּיהִנֹּם עַל כָּל אֶחָד שְׁנַיִם מֵאֲשֶׁר בַּיּוֹם. וְלָכֵן מַקְדִּימִים יִשְׂרָאֵל לוֹמַר «וְהוּא רַחוּם», שֶׁהוּא מִשּׁוּם פַּחַד הַגֵּיהִנֹּם. וְלֹא דִין אַחֵר אָסוּר לְעוֹרְרוֹ, שֶׁנִּרְאֶה שֶׁהֲרֵי אֵין לוֹ רְשׁוּת לְשַׁבָּת לְהַעֲבִיר אֶת הַדִּין מֵהָעוֹלָם.

 

Comentario de Zion Nefesh:

# 68
Cuando el humo de los sacrificios alimenta al Lado Negativo en sus diferentes niveles, éstos no salen al mundo para infligir juicios en la Tierra Santa.

#69
La tarde, ‘Erev’, al igual que en ‘Erev Rav’, que es la multitud mezclada.

Shemot/Éxodo 12:38
«Y también una multitud mixta de diversas tribus subió con ellos, juntamente con ganado menor y mayor, muchísimo ganado». El Zohar explica que este versículo revela el aspecto de entidades negativas que se mezclaron con la noche, que es el tiempo controlado por el Otro Lado. La oración de la tarde no es obligatoria porque solo Iaacov, la Columna Central, puede corregir a Maljut.

# 70
Aunque la oración de la tarde no es obligatoria, fue instituida por los sabios para proporcionarnos protección contra las fuerzas negativas de la noche. Durante la noche, los juicios que pueden ser infligidos por el Otro Lado se duplican con respecto a lo que se puede hacer durante el día porque tienen el respaldo de la ausencia de luz.

Comenzamos la oración de la tarde con Tehilim/Salmos 78:38:
«Más Él es misericordioso, perdona la iniquidad y no destruye; y muchas veces aparta Su indignación y no despierta toda Su ira».

Este versículo nos protege de tres ángeles del Otro Lado que controlan el infierno. Sus nombres son destrucción, enojo e ira.

{||}