Traducción Española de Daniel Schulman
59. De esto aprendemos que el «espejo» de abajo, QUS SE REFIERE A LA SHEJINÁ, es extraído de BINÁ Arriba. Estos colores, QUE SON EL SECRETO DE LOS TRES ÁNGELES, adquieren el poder de atraer las Luces desde Arriba, desde esas fuentes Supernas QUE SON LAS TRES COLUMNAS DE BINÁ MISMA.
Traducción al hebreo:
58. ולגבי שכינתא אמר, בשמא אדני, ולגבי צדיק אדון. דהא כדין אקרי אדון כל הארץ, כד אתנהרא מצדיק, ו אתנהרא בגוונהא, דהא בגין דא, אשתלים לעילא.
59. מהכא, דחזיו דלתתא, משיך משיכו מלעילא, דהא גוונין אלין משכין משיכא מלעילא, מאינון מקורין עלאין. אדני משכא מלעילא, באלין תלת גוונין דאתלבש בהו, ובהו נטלא כל מה דנטלי מלעילא.
Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel Schulman
# 57
Génesis/Bereshit 18:2
«Y alzó sus ojos y vio, y he aquí que tres varones estaban en pie frente a él; y cuando los vio, corrió a su encuentro, desde la puerta de su tienda e inclinóse hacia la tierra».
Cuando Avraham vio a los tres ángeles, también vio a la Shejiná con ellos y se inclinó. Iaacov también se inclinó ante la Shejiná.
En Génesis 47:31 también leemos sobre Iaacov inclinándose hacia la cabecera de su cama porque vio a la Shejiná.
«Más él dijo: ‘¡Júramelo!’. Y se lo juró. Entonces Israel se inclinó sobre la cabecera de su cama».
Iaacov estaba preparado para abandonar el mundo y llamó a su hijo Iosef para darle instrucciones relacionadas con su fallecimiento. Los sabios nos enseñan que la Shejiná visita a los enfermos en la cabecera de su cama.
Puede que no podamos ser capaces de ver a la Shejiná pero aún nos inclinamos en Su presencia varias veces durante la oración silenciosa (‘Amidá’), cuando bendecimos con el nombre de Hashem diciendo «Baruj Atá AD’NI…». Las bendiciones regulares no requieren reverencia, solo las que nos colocan en un nivel más elevado. La oración silenciosa está en el mundo de Atzilut y nuestras oraciones son ante la Shejiná. Cuando una persona sube (‘Aliá’) a la Torá, él la bendice y se inclina porque junto a la Torá en Shabat, se encuentra en un estado ‘elevado’.
Cuando nos inclinamos descendemos a Maljut y cuando nos levantamos nos conectamos con la Shejiná frente a nosotros. Descendemos en ‘Baruj’, nos inclinamos en ‘Atá’ y nos levantamos con el nombre AD’NI.
# 58
Bereshit/Génesis 18:3
«Y dijo:»AD’NI, si he hallado gracia a tus ojos, te ruego no pases de largo a tu siervo».
Avraham se dirige a la Shejiná con el nombre AD’NI. Utilizamos este nombre para leer el nombre de Hashem. La luz de Hashem se revela en Maljut con el nombre de AD’NI. El significado literal de este nombre es ‘SEÑOR’ porque como Señor del mundo, la Shejiná conecta a Iesod con los tres mundos sobre Maljut.
Este versículo está en forma singular para enseñarnos que Avraham vio a los Ángeles con la Shejiná como uno solo, porque representaban a Zeir Anpin, que es un aspecto masculino. Z»A entrega Luz a través de Iesod hacia Maljut. En el versículo que sigue (Bereshit/Génesis 18:4), Avraham se refiere a ellos en forma plural cuando ofrece a los ángeles agua y comida.
# 59
Aprendemos aquí que la Shejiná extrae la Luz de la Fuente suprema Superior, que es Biná que entrega las Luces Superiores a las tres Columnas.
{||}