Zohar Diario # 2705 – Shmini – El nombre del juicio desde la misericordia

Daily Zohar 2705

Holy Zohar text. Daily Zohar -2705

Traducción Española de Daniel Schulman

76. Él abrió la discusión, diciendo: «Y creó Elokim los grandes cetáceos y toda criatura viviente que se arrastra» (Bereshit/Génesis 1:21). «Y creó Elokim». Cada lugar de Juicio es llamado ‘Elokim’ y ese lugar Superno, QUE ES BINÁ, el lugar desde el cual se emiten LOS JUICIOS, es llamado aquí «ELOKIM». Aunque BINÁ es Misericordia, los Juicios emanan de ella y dependen de ella; POR LO TANTO, ES LLAMADA «ELOHIM».
77. «Los grandes cetáceos», son los Padres – QUE SON JESED, GUEVURÁ, TIFERET – que son regados primero A PARTIR DE BINÁ y luego extienden sus raíces a través de todo PARA DISTRIBUIR a todos. «Y toda criatura viviente (Heb. Nefesh) que se arrastra» es el Nefesh del PRIMER HOMBRE al cual esa tierra superna, QUE ES MALJUT, difundió a partir de esa criatura viviente superna QUE ES SUPERIOR por sobre todo, QUE ES BINÁ, como está escrito: «Produzca la tierra criatura viviente” (Bereshit/Génesis 1:24). Esta es el alma del Primer Hombre, de quien ésta extrajo para sí misma. ‘Que se arrastra’ es la criatura viviente, QUE ES BINÁ, que enjambra Y DISTRIBUYE a todas las montañas, QUE SON JESED, GUEVURÁ Y TIFERET Arriba, y abajo A ZEIR ANPIN Y MALJUT. «PRODUZCA LA TIERRA» ES MALJUT QUE TRAE EL ALMA DEL PRIMER HOMBRE DE LA CRIATURA VIVIENTE QUE SE ARRASTRA, QUE ES BINÁ. «Produzcan las aguas enjambres » (Id.) son LOS JASADIM de ese río Superno, QUE ES BINÁ, que emana del Edén, que es JOJMÁ y riega a ese árbol, que es ZEÍR ANPIN, para que pueda extender sus raíces sobre todos y proveer alimento para todos.

Traducción al hebreo:

76. פָּתַח וְאָמַר, (בראשית א) וַיִּבְרָא אֱלֹהִים אֶת הַתַּנִּינִם הַגְּדֹלִים וְגוֹ’. וַיִּבְרָא אֱלֹהִים – כָּל מָקוֹם שֶׁל דִּין נִקְרָא אֱלֹהִים. וְאוֹתוֹ מָקוֹם עֶלְיוֹן, הַמָּקוֹם שֶׁיָּצְאוּ מִמֶּנּוּ, כָּךְ קוֹרֵא לוֹ כָּאן. וְאַף עַל גַּב שֶׁהוּא רַחֲמִים, יוֹצְאִים מִמֶּנּוּ דִּינִים, וּבוֹ הֵם תְּלוּיִים.
77. אֶת הַתַּנִּינִם הַגְּדֹלִים – אֵלּוּ הָאָבוֹת, שֶׁהֵם מֻשְׁקִים בָּרִאשׁוֹנָה וּמִשְׁתָּרְשִׁים עַל הַכֹּל. וְאֵת כָּל נֶפֶשׁ הַחַיָּה הָרֹמֶשֶׂת. וְאֵת כָּל נֶפֶשׁ הַחַיָּה – זוֹ הַנֶּפֶשׁ, שֶׁאוֹתָהּ הָאָרֶץ הָעֶלְיוֹנָה הוֹצִיאָה מֵאוֹתָהּ חַיָּה עֶלְיוֹנָה עַל הַכֹּל, שֶׁכָּתוּב תּוֹצֵא הָאָרֶץ נֶפֶשׁ חַיָּה. וְזוֹהִי הַנֶּפֶשׁ שֶׁל אָדָם הָרִאשׁוֹן שֶׁמָּשַׁךְ בְּתוֹכוֹ. הָרֹמֶשֶׂת – זוֹהִי הָרוֹחֶשֶׁת בְּכָל הֶהָרִים (הַצְּדָדִים) לְמַעְלָה וּלְמַטָּה. אֲשֶׁר שָׁרְצוּ הַמַּיִם, שֶׁאוֹתוֹ נָהָר עֶלְיוֹן שׁוֹפֵעַ וְיוֹצֵא מֵעֵדֶן, וּמַשְׁקֶה אֶת הָעֵץ הַזֶּה לְהִשְׁתָּרֵשׁ בְּשָׁרָשָׁיו עַל הַכֹּל, וְשֶׁיִּמָּצֵא בּוֹ מָזוֹן לַכֹּל.

Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel Schulman
Continuación del ZD anterior

#76
El niño abrió diciendo;

Bereshit/Génesis 1:21
«Y creó Elokim los grandes cetáceos y toda criatura viviente que se arrastra, los cuales las aguas produjeron abundantemente según sus especiel y toda ave alada según su especie. Y vio Elokim que era bueno».

«Y creó Elokim». Elokim es la fuerza de Creación que proviene de Biná. Aunque Biná es el aspecto de Misericordia, produce juicios porque el nombre ELOKIM representa el aspecto de la Izquierda y los juicios.

#77
‘Los grandes cetáceos’ es el aspecto de los Patriarcas, que resperesentan a Jesed, Guevurá y Tiferet, las tres Columnas. Son los primeros en recibir de Biná y continúan los alimentos que reciben hacia los niveles inferiores.

‘Y toda criatura viviente’ es el nivel del alma de Nefesh de Adam que provino de Biná.
‘Que se arrastra’ es Biná, que confiere su Luz sobre Zeir Anpin para proporcionar alimento a todos.

{||}